В отчаянии я бросил карандаш.
– Ничего не выйдет. Потребуется месяц, чтобы перебрать все возможные профессии.
Ньют согласился со мной.
– Может, и больше. Я не записывал, какие профессии освоены проигрывателем, а их было множество. Придется изобрести какой‑нибудь метод определения твоей профессии. Погоди‑ка, ведь ты хотел научиться чему‑то уникальному. Может, из тебя вышел эксперт по плетению лыка?
– А может быть, я дегустатор вин? – спросил я с надеждой.
Он, глубоко задумавшись, закрыл глаза.
– Где‑то здесь лежит ключ к разгадке. О чем мы говорили вчера вечером?
Я щелкнул пальцами.
– Мы говорили о твоем напитке. Может, мы решили сделать меня барменом?
Он спросил:
– Как приготовить “Красную Мэри”?
– Ты что, хочешь, чтобы Маккарти начал за мной охотиться? Я обращаю внимание только на стопроцентных американок.
Он помотал головой.
– Нет, ты не бармен. О чем мы еще говорили?
Я прижал ладони к пульсирующим вискам.
– Мы обо всем говорили. О сухой воде и легкой воде. О всех водах, кроме черной.
Несмотря на похмелье, он заинтересовался.
– Черная вода, – сказал он… – Ее очевидные преимущества, надо думать, ускользнули от моего внимания.
– Возможно, она пригодится тем, кому все равно, чем мыться, – разозлился я.
– Умоляю, – сказал он. – Ты забыл о моей головной боли. Когда же начнет действовать аспирин? О чем мы еще говорили? Именно здесь должен лежать ключ к тайне.
– Давай примем еще по две таблетки, – предложил я. – Мы говорили о том, как все твои изобретения попадают под сукно, о том, что Колумб орудовал в портняжной мастерской, о Международном союзе историков и еще о ком‑то, кто запретил твою машину времени. И…
– Ой‑ой‑ой, – произнес он, избегая смотреть мне в глаза. – Давай в самом деле примем еще по две таблетки аспирина. У меня предчувствие…
Он не закончил фразы.
– Что с тобой? – рявкнул я.
– Машина времени, – сказал он. – Тебе хотелось овладеть какой‑нибудь уникальной профессией. Я понял, что он сейчас скажет.
– О нет, не надо, – попросил я.
От автора:
Если только мне удастся удержать этого парня от внешних контактов и скрыть его от Вилли Ли [1] или Артура Кларка, считайте, что я – самый удачливый человек на свете. Я уже говорил, что после встречи с этим парнем мои рассказы отличаются особой правдивостью. Я единственный из писателей‑фантастов, кто может похвастаться знакомством с человеком, который специализируется по ремонту машин времени.
Мак Рейнольдс
УТОПИЯ
Проснувшись во второй раз, он убедился, что пища стала более
разнообразной и обильной. А вскоре они выкатили его кресло на веранду. Он
сразу узнал это место. Никаких других зданий вокруг не было видно, но
сомневаться не приходилось: он находился примерно в миле от мыса
Эспартель, на вершине горы, которая возвышалась над Танжером, и откуда
открывался вид на Испанию и Атлантический океан.
Все остальное было для него новым. Архитектура дома - фантастическая.
Кресло, в котором он сидел, не имело колес, но везло его куда угодно по
малейшему мановению руки человека, назвавшегося Джо Эдмондсом. |