– Как, по-вашему, чего ради Мерси понадобилось убивать?
– Вероятно, из мести… а может, пытался выжать из Джереми деньги, но тот был крепким малым и не пожелал сдаваться. А в результате Мерси остался с носом.
– Джереми тоже не позавидуешь. А оружие?
– Оно принадлежало Паркеру. Я представляю дело так: банкир вытащил пистолет, надеясь припугнуть Мерси, но тот стукнул его, обезоружил и прикончил, возможно, просто от испуга?
– Ладно, я разберусь.
Сайрус вместе с Ромео перебрался в кабинет. Тело Паркера все еще лежало на полу – фотографы делали последние снимки. Мерси, опустив голову, сидел на стуле, руки его были скованы наручниками. Тарчинини направился прямо к нему и с помощью зятя начал допрос.
– Ma que! Вы что же, Стив, не могли сидеть спокойно, а?
Молодой человек поднял голову. Узнав Ромео, он радостно улыбнулся.
– Это вы? И вы снова вырвете меня из их когтей?
Такая доверчивость растрогала добряка Тарчинини до слез.
– Чувствительный малый, верно? – заметил он Сайрусу. – Из тех, кого вечно мучают женщины… Уж очень наивен… Он похож на меня… В его возрасте я каждую девчонку готов был наделить всеми мыслимыми и немыслимыми достоинствами и отчаянно страдал, когда выяснялось, что это самая обыкновенная дура. Мерси – романтик и вечный влюбленный… он ужасно доверчив… и будет мыкаться до конца жизни, разве что ему повезет встретить женщину вроде моей Джульетты.
Иногда Ромео чертовски раздражал Сайруса, и сейчас настал как раз такой момент.
– Послушайте, тесть, напоминаю вам, что мы в Соединенных Штатах, а здесь действия ценят куда больше, чем слова.
– Это-то мне в вас и не нравится! Скажите мальчику, что, если он ни в чем не виноват, я верну ему свободу.
– Хотелось бы верить, но, поскольку он скорее всего виновен…
– Откуда вы знаете?
Лекок рассердился.
– Надеюсь, вы не станете спорить, что я кое-что смыслю в таких вещах?
Ромео пожал плечами.
– Ох, уж эти теоретики! Но теория… суха и бесчеловечна, а в подобных случаях важнее всего установить человеческий контакт.
– С кем?
Тарчинини кивнул в сторону Стива.
– С ним.
Потом точно так же указал на тело Паркера.
– И с ним тоже.
Сайрус смутился. Не хватало еще, чтобы его тесть в присутствии виднейших представителей бостонской полиции позволил себе какие-нибудь эксцентричные выходки вроде тех, что он, Лекок, наблюдал в Вероне и счел самым непристойным паясничаньем.
– Как бы я хотел втолковать вам, что у нас не в чести всякие… фокусы!
– Ma que! О каких фокусах вы говорите?
– Да о ваших обычных пассах и выкрутасах!
– Мои «пассы и выкрутасы», раз вам угодно так их называть, как правило, помогают очень быстро найти преступника. У нас, в Италии, почти нет такой техники, как здесь, и тем не менее мы добиваемся гораздо лучших результатов.
– И в чем, по-вашему, причина?
– Просто мы, несомненно, умнее.
И, не желая показаться слишком жестоким, Ромео поспешно добавил:
– Ведь наша цивилизация намного древнее, верно? Ну, Мерси, неужто вам в голову взбрела дурная фантазия прикончить банкира?
Лекок перевел вопрос, и молодой человек ответил отрицательно, а потом рассказал все, что с ним произошло. Говорил он медленно, так, чтобы Сайрус успевал переводить.
– Я вышел из участка около шести вечера и заглянул в ближайший бар пропустить стаканчик. Когда я уже собирался уходить, подошел какой-то тип и спросил, не я ли Стив Мерси. |