Изменить размер шрифта - +

— Это прекрасно, таким образом, мы вернемся домой раньше, чем через час.

Бенуа раскрыл чемодан, вынул оттуда вещи Рауля, находившиеся в кожаном мешочке, и положил их в большой железный сундук, стоявший в углу комнаты, потом вынул из кармана портфель, казавшийся туго набитым, и показал его Раулю, говоря:

— Тут лежат десять тысяч франков, дополняющие сумму, которую вы должны Кардальяку. Мы привезем вам расписку.

Не ожидая благодарности Рауля, Бенуа взял чемодан и вместе с майором д'Эстаньяком отнес его в карету, в которую сели они оба и уехали.

Как только замолк стук колес на грязной мостовой улицы Грента, девушка горько заплакала.

— Боже мой! — вскричал Рауль. — Что с вами?

Эмрода не отвечала.

— Что с вами? Что такое? — повторял молодой человек страстным и умоляющим голосом.

— Ничего… — шептала Эмрода. — Я страдаю… Я задыхаюсь… Умоляю вас, не обращайте на меня внимания.

Рауль хотел настаивать, но виконт де Сильвера поспешил занять его и развлечь до возвращения Бенуа и майора Танкреда. Они скоро вернулись. Эмрода отерла слезы и, казалось, успокоилась, если не совсем утешилась.

— Милый друг, — сказал Бенуа, подавая Раулю бумагу, которую кавалер даже не развернул. — Вот расписка барона де Кардальяка. Все кончено: рота ваша!.. Мы откупорим бутылку эпернэ и весело осушим се в честь ваших эполет!

Пенистое вино заискрилось в стаканах, и новый офицер отвечал на тост, предложенный достойным Бенуа.

— Примите мое искреннее поздравление, кавалер! — вскричал виконт, пожимая руку Раулю.

— Примите также и мое, любезный товарищ, — сказал майор Танкред в свою очередь. — В Королевско-Шампанском полку с этой минуты стало одним прекрасным офицером больше!

— Благодарю вас, господа!.. Благодарю, друзья мои! Мои добрые друзья! — отвечал Рауль, пожимая протянутые ему руки. — Никогда, нет, никогда, не забуду я всего, что вы сделали для меня!..

— Когда вы поедете в полк? — спросил Танкред.

— Так скоро, как только возможно.

— Вы знаете, что я беру на себя вашу экипировку, — сказал Бенуа.

— Я поеду с вами в Валансьен, — перебил майор, — хочу иметь удовольствие сам представить вас нашим товарищам офицерам.

Рауль снова поблагодарил и принял любезное предложение д'Эстаньяка.

Пришло время разъезжаться. Рауль хотел проститься, но в эту минуту Эмрода подошла к Бенуа, взяла его руку и увлекла в угол комнаты. Там она начала что-то шептать ему. Бенуа нахмурил брови. Эмрода продолжала. Лицо мнимого дяди делалось все мрачнее и мрачнее. Наконец он отвечал Эмроде. Без сомнения, ответ этот не согласовался с желаниями или скорее с волей девушки, потому что ее очаровательные брови нахмурились в свою очередь; молния сверкнула в глазах ее, и она с нетерпением и даже с гневом топнула ногой. Потом разговор продолжался еще с минуту. Наконец Бенуа, казалось, уступил, хотя неохотно. Он пожал плечами и не говорил более ничего. Молодая девушка вернулась на свое место. Бенуа поговорил с виконтом и майором о посторонних вещах, которые, очевидно, должны были служить только переходом от одного предмета к другому, потом взял Рауля за руку и отвел его в сторону.

— Право, — сказал он ему вполголоса, — я старый ветреник!..

— Почему же? — спросил молодой человек.

— Самые простые вещи выпали у меня из памяти!.. Я, кажется, потерял голову…

При этом предисловии, глаза Рауля выразили самое полное удивление. Бенуа продолжал:

— Вы отдали мне деньги сегодня вечером…

— Да.

Быстрый переход