Изменить размер шрифта - +

"Слушай!" Приказала неожиданно Нэнси.

Со второго этажа раздался приглушенный крик, который звучал как призыв о помощи. Девочки бросились в спальню миссис Струтерс.

Дверь была заперта. Когда Нэнси безрезультатно повернула ручку, она снова услышала крик.

“Это вы, миссис Струтерс?” Позвала она громко.

"Да! Да! Выпустите меня!" Донесся слабый возглас.

"Ох, что случилось с бабушкой?" Запричитала Роза.

"В двери нет ключа!" Крикнула Нэнси.

Она не смогла разобрать ответ, но Роза метнулась через весь холл и взяла ключ от двери в другой комнате.

"Это откроет ее", сказала она.

Нэнси быстро отперла дверь комнаты миссис Струтерс. Женщина была заперта в шкафу, но ключ подходил и к этой двери, и она вскоре была выпущена. Одетая в синюю одежду, с растрепанными волосами, она вышла, шатаясь, наружу. Нэнси помогла ей дойти к постели.

"Они ушли?" Испуганно спросила миссис Струтерс.

"Грабители? Да. Может быть, вам лучше не говорить сейчас", предложила Нэнси, видя, как бледна и взволнована женщина.

"Я…я в порядке, просто испугалась!" Сказала миссис Струтерс. "Они… много забрали?"

Заговорила Роза. "Много кукол. Ох, бабушка, почему воры заперли тебя? "

"Чтобы я не смогла вызвать полицию, как полагаю".

"Где миссис Кэрролл?" Спросила Нэнси.

"Все ушли. Я понимаю все сейчас. Это была хитрость. Во-первых, кто-то позвонил и сказал, что миссис Кэрролл требуется в доме больного родственника. Муж отвез ее туда. А грабители, должно быть, знали, что Розы здесь нет".

"Вы видели грабителей, миссис Струтерс?" Спросила Нэнси.

"Только одного, но по голосам я знаю, что их было два человека".

"Пожалуйста, расскажите мне, что именно произошло".

"Я дремала в своей комнате, когда услышала шаги в коридоре. Сначала я подумала, что это вернулась миссис Кэрролл. Затем я встала, чтобы убедиться в этом. Прежде, чем я осознала, что происходит, вошел некий человек в маске и запер меня в шкафу. Это было ужасно!"

"Как долго ты была в шкафу, бабушка?" Спросила Роза, все еще напуганная.

“Около получаса. Я бы задохнулась, если бы не щель над дверью”.

"Значит, грабители ушли недавно", догадалась Нэнси. "Давайте посмотрим, что было украдено", предложила она.

Миссис Струтерс поспешно проводила инвентаризацию, когда они шли из комнаты в комнату. Серебро и ювелирные изделия были украдены. Что расстроило ее больше всего, так это открытие того, что с обложки заветного семейного альбома были взяты все драгоценные камни.

Когда миссис Струтерс увидела витрину с куклами, она закричала в отчаянии. По быстрому подсчету и оценке коллекционера, не менее двадцати ее самых ценных кукол исчезли.

"Куклы моей мамочки не хватает!" Воскликнула гневно Роза. "Той, с которой она играла, когда была маленькой девочкой".

"Да. Они взяли ее тоже", произнесла ее бабушка, понуро глядя на полку, на которой раньше стояла кукла. "Почему они украли ее? Она не будет иметь никакой ценности при перепродаже".

Последнее замечание миссис Струтерс заставило Нэнси задуматься. Она подозревала, что грабителями была Антон и еще один цыган, пожалуй, похититель сумочки, Тони Уосселл. Хотя они, очевидно, украли драгоценности, серебро, и редкие куклы для продажи, казалось странным, что они также выбрали куклу, принадлежащую матери Розы.

В передней дверь повернулся ключ. На мгновение все трое испугались следующих неприятностей, но прибывшими оказалась домработница и ее мужем. Они были поражены, услышав об ограблении, но оно объяснило причину поддельного телефонного звонка.

Быстрый переход