В тот же миг мастер Синанджу поймал какого то прохожего и повернул его лицом к экрану.
– Это я? – спросил Чиун по английски.
Японец поднял глаза вверх.
– Ну? – настаивал старик, развернув теперь японца к себе.
В знак отрицания японец энергично затряс головой.
– Вот видишь, Римо, – сказал учитель. – Он не видит сходства.
– Все дело в том, что японец не понимает по английски, а ты еще вертишь его головой, – возразил ученик.
– Ничего подобного! – ответил Чиун, в то время как язык злосчастного японца мотался из стороны в сторону как собачий хвост, а глаза уже стали вылезать из орбит.
– Как же! Он пытается удрать.
– Что ж, я удовлетворю его желание, – произнес старик и отпустил японца.
Тот заковылял прочь, держась за голову и шатаясь так, как будто перебрал саке.
– Вот тебе доказательство, – не унимался Чиун. – Если бы он считал, что мерзавец на экране – это я, то вызвал бы полицию.
– Сейчас он способен только вызвать врача.
Мастер Синанджу злобно посмотрел на телеэкран.
– Римо, у тебя есть монета?
– Конечно, есть. А тебе то зачем?
– Не спрашивай. Одолжи лучше самую большую.
Римо сунул руку в карман.
– Пятьдесят центов тебя устроит? – спросил он.
– Вполне, – ответил учитель.
Он со звоном подбросил монету вверх, потом еще и еще раз. Каждый раз пятидесятицентовик взлетал все выше и выше, а издаваемый им свист казался все пронзительнее.
На четвертый раз монета стремительно взвилась в небо и понеслась через улицу, как будто ее притягивал гигантский магнит.
Прежде чем Римо успел понять, в чем дело, телеэкран погас. В углу его дымилось маленькое отверстие.
– Вот! – удовлетворенно кивнул Чиун. – Теперь можно пойти в отель.
– Если ты будешь продолжать свои фокусы, то мы окажемся в местной кутузке.
Чиун только отмахнулся и двинулся вперед, довольный тем, что исправил допущенную по отношению к себе несправедливость.
Неподалеку от отеля Римо стал замечать людей, одетых как будто бы в синие пижамы. На кармане куртки каждого японца красовалась одна и та же картинка – солнечный луч, пробивающийся сквозь тучи.
– Интересно, в чем это они? – спросил Римо.
– В пижамах, – ответил Чиун.
– Я так и подумал. Что, таков новый японский обычай – носить вечером пижамы?
– Не знаю.
На здании гостиницы тоже виднелась эмблема в виде солнечного луча.
В открытую входную дверь постоянно входили люди в одинаковых синих пижамах с изображением солнечного луча.
– Не нравится мне все это.
– Не беспокойся, Римо. Для японцев все корейцы на одно лицо.
– Я не о том, – буркнул ученик.
В вестибюле им пришлось снять туфли и надеть комнатные тапочки. Поскольку Чиун не возражал, Римо последовал его примеру.
У стойки дежурного они получили ключи.
– Нам на пятый этаж, – бросил ученик, подойдя к лифту, где тоже стояли люди в пижамах с сонным видом постояльцев, а не служащих отеля.
– Странное заведение, – хмыкнул Римо.
– В оккупированной стране всегда странные порядки.
Выйдя из лифта на пятом этаже, Римо решил, что попал в морг.
Дверей как таковых здесь не было. Просто вдоль окрашенной в бежевый цвет стены тянулись люки, расположенные в два ряда один под другим.
– Он так и сказал: «пятый этаж»? – уточнил Римо, поглядев на ключ.
Чиун кивнул:
– Да. Пятый.
– Наши комнаты должны быть дальше по коридору. Пойдем.
Далеко идти не пришлось. |