Я был бы согласен, чтобы шторм унес в море и руль, и дымовую трубу, и самого капитана, если бы только все это могло помочь мне догадаться, где я видел эту вопрошающую незнакомку, но…
— Я помните, как боялась бедная Мери?
— О, да! — ответил я, — мне кажется, что все это было только вчера!
В душе я хотел, чтобы так оно именно и было, но на самом деле в памяти моей не оставалось даже искорки от этого „вчера“! Конечно, представлялось наиболее благоразумным тотчас же откровенно выяснить недоразумение, но мне показалось это слишком обидным после комплимента молодой девушки что я узнал ее! Таким образом, я все больше и больше запутывался, тщетно отыскивая спасительную тропинку, которая могла бы меня вывести из этого лабиринта. Незнакомка оживленно продолжала:
— А знаете, ведь Георг женился таки на Мери.
— О! неужели?
— Какже, какже! Он утверждал потом, что еа отец гораздо больше виноват во всем, чем она сама, и мне думается, что он был прав. А вы как думаете?
— Понятно, совершенно ясно! Я это всегда говорил…
— Нет, вы были тогда совсем другого мнения, по крайней мере, в то лето…
— Летом? Да, летом, — вы правы… Но зато в следующую зиму, — я уже говорил совсем… другое!..
— И вот, таким образом, выяснилось, что Мери ни в чем не виновата, а виноваты — ея отец и старый Дарлей!
Дабы что-нибудь ответить, я подтвердил:
— Да, этот Дарлей… он всегда казался мне крайне несносным стариком!
— Таков он и был действительно! однако, несмотря на все его странности, вы относились к нему особенно любезно. Помните, как он всегда порывался проникнуть в дом, как только на дворе становилось немножко холодно?
Я не решался идти дальше. Несомненно: этот Дарлей не принадлежал к числу двуногих, но пользовался двумя парами ног; может быть, это была собака, а может быть и слон. Но так как всякое животное имеет шерсть, то я, не отвечая на вопрос, рискнул заметить:
— И какой славный был у него мех!
Это замечание, кажется, пришлось кстати, так как она подтвердила:
— Да, густой… он был весь как бы покрыт шерстью!
Это меня немножко смутило, и потому я, в свою очередь, осторожно подтвердил:
— Да! шерстью он мог похвалиться! Она сказала: „Другого негра, с такими „шерстяными“ волосами не легко отыскать!“ Мне показалось это лучем света, а то я уже опять стал терять сознание. Я очень обрадовался, а она продолжала:- Ведь у него было достаточно удобное жилище, но каждый раз, как только становилось холодно, он непременно являлся в дом и его нельзя было удалить оттуда. Впрочем, ему многое прощалось в воспоминание того, как несколько лет назад он спас жизнь Тому. Вспоминаете вы Тома?
— Совершенно ясно! Вот это был красивый молодой человек!
— О, да! А ребенок его — такое миленькое существо!
— Я не видел никогда ребенка красивее его!
— Я ужасно любила возиться с ним и играть!
— А я с таким удовольствием качал его на коленях!
— Да ведь вы же ему и придумали имя! Как его звали-то?
Я чувствовал, что теперь настает конец. Если бы хоть я знал, какого пола был этот мерзкий ребенок? К счастью, мне вспомнилось имя, пригодное для обоих случаев. Я сказал:
— Ребенка звали Шурочкой!
— Кажется, в честь кого-то из родственников. Но ведь вы же придумали имя и тому, который умер и котораго я никогда не видела? Как звали того?
Так как ребенок умер и она его никогда не видела, я признал возможным назвать его на удачу первым попавшимся именем:
— Его звали Томас-Генрих!
Она с минуту подумала, а потом сказала:
— Это странно… очень странно!
Я сидел как на угольях с холодным потом на лбу. |