Изменить размер шрифта - +
Болан, держась за перила, поднялся еще на один этаж. Там была только одна-единственная мансардная комната, дверь которой выходила на верхнюю площадку лестницы.

Дверь была распахнута, изнутри не доносилось ни звука. Болан рискнул воспользоваться фонариком и обнаружил Малыша Арти, лежащего ничком на полу на полпути между кроватью и открытым окном. В оконном проеме болталась веревочная пожарная лестница: охранник воспользовался ею, бросив своего подопечного.

Да-а... Мир, в котором жил и действовал Болан, был еще тот...

Мак взвалил на плечо инертное тело в пижаме и поспешил вниз.

Ну да, в Сент-Луисе он начал с верхушки. Этот старик был главной целью ночной вылазки, и задачу свою Палач выполнил. Можно сказать, что он провел спасательную экспедицию... чтобы вызволить из беды капо!

Глава 2

Новый хозяин Сент-Луиса, хромая и сквернословя, подсвечивая себе фонариком, в одном исподнем, совершал во мраке обход своей разгромленной штаб-квартиры. Он морщился от боли в подвернутой лодыжке и был зол, как черт.

Самым невероятным оказалось то, что ущерба-то особого нанесено и не было. Пара высаженных окон, облупившаяся краска на стенах, закопченные панели, повреждения на полу лестничной клетки да несколько разбитых ступенек — вот и все.

Оглядевшись, Чилья мрачно пообещал Нату Пальмиери, своему главному телохранителю:

— Когда мы поймаем умника, устроившего этот фейерверк, я засажу ему в задницу его собственную гранату и лично выдерну чеку.

Пальмиери что-то невнятно проворчал в том смысле, что он, мол, одобряет идею босса, затем вполне разумно заметил:

— Могло быть и хуже, Джерри. Давай считать, что пока нам повезло... Схожу-ка я к воротам, скажу Джонси, чтобы он держал их на запоре. Кто-нибудь из наших добропорядочных соседей уже наверняка вызвал полицию или пожарных.

— Только этого нам не доставало, — согласился босс.

Он повернулся к другому телохранителю и спросил:

— Как там Стиви?

— Вроде приходит в себя.

Стиви Рокко в бессознательном состоянии лежал на кушетке, куда его перетащили приятели. Джейк Рио обматывал его голову мокрым полотенцем.

— Иди, посмотри, что там с электричеством, — резко бросил ему Чилья.

Свет в столовой вспыхнул раньше, чем охранник отреагировал на приказание. Через несколько секунд в комнату поспешно вошел четвертый человек — Хоумер Галлардо, тот, что дежурил на третьем этаже.

— Рубильник на распределительном щите был выключен, — доложил он. — Смышленый ублюдок...

— Телефонный кабель он тоже перерезал, — проворчал Чилья. — Найди повреждение и устрани.

Галлардо кивнул.

— Наверно, это где-нибудь рядом с распределительным щитом, — сказал он и устремился наружу.

Стиви Рокко застонал и попытался подняться на кушетке.

Чилья, хромая, подошел поближе, одарил Рокко пронзительным взглядом и сказал:

— Спокойней, Стиви. Тебе здорово приложили. Расслабься. У тебя, должно быть, голова раскалывается? Что тут произошло?

Рокко снова застонал и посмотрел на босса стеклянными глазами.

— Ничего не помню, — ответил он слабым голосом.

— Попытайся припомнить. Были взрывы, ты кричал, что мы горим... Ты кого-нибудь видел?

Рокко закрыл глаза.

— Боюсь, я запаниковал, босс. Я ничего не видел, кроме огня. Вроде бы пламя вверх по лестнице распространялось...

— Ладно, полежи пока, соберись с мыслями, — пробурчал Чилья. — Может, чего и вспомнишь.

Телохранитель сменил мокрое полотенце на голове Рокко и вышел в столовую. Но он тут же пулей вылетел оттуда и протянул Джерри Чилья какой-то маленький предмет.

— Посмотрите, босс, — сказал он сдавленным голосом.

Чилья посмотрел на его раскрытую ладонь и на секунду застыл как статуя, затем живо отступил в спасительную темноту, встав так, чтобы на него не падал свет, льющийся из дверного проема столовой.

Быстрый переход