Изменить размер шрифта - +

– Вторая проблема заключается в считывании информации с лазерного диска, – продолжал Сандерс. – Раньше оно происходило слишком медленно, и это затрудняло доступ ко всей этой великолепной информации. Но прототипы дисководов «Мерцалка» показали вдвое большую, по сравнению с любым другим дисководом в мире, скорость. А с дополнительной памятью для уплотнения изображений он будет действовать со скоростью небольшого компьютера. Мы рассчитываем снизить стоимость такого аппарата до стоимости обычного игрового компьютера в течение ближайшего года. Мы уже начали их производство. Сейчас у нас возникли проблемы, но они поддаются решению.

– Не расскажешь ли ты нам об этом подробнее? – спросила Мередит. – Из разговора с Артуром Каном я поняла, что мы до сих пор не знаем, что там произошло.

– Теперь уже знаем, – возразил Сандерс. – К счастью, ничего серьезного. Исправление недостатков – дело нескольких дней.

– В самом деле? – Она подняла брови. – Значит, мы уже знаем, в чем загвоздка?

– Да.

– Какое приятное известие!

– Конечно…

– И правда, хорошие новости, – подал голос Эд Николс. – Это была конструкторская недоработка?

– Нет, – сказал Сандерс, – с конструкцией все в порядке, и прототипы по‑прежнему работают прекрасно. Это чисто производственный дефект сборочной линии на заводе в Малайзии.

– Можно подробнее?

– Получилось так, – начал Сандерс, – что на заводе оказалось установленным оборудование, не отвечающее современным требованиям. Так, для пайки контроллерного чипа и чипов оперативной памяти необходимо использовать автоматы. Но малайцы на конвейере ставят их вручную, буквально заталкивая их на место пальцами. К тому же нормы загрязнения воздуха в районе конвейера значительно превышены, что отрицательно влияет на работу расщепляющей оптики. На заводе должны быть установлены очистители воздуха седьмого уровня, а там установлены очистители пятого уровня. В довершение ко всему, мы должны были получать комплектующие детали – шарнирные прутки и зажимы – от надежного сингапурского поставщика, а вместо этого получаем их от совершенно другой фирмы. Более дешево – зато менее надежно.

Мередит было побледнела, но только на мгновение.

– Неподходящее оборудование, неподходящие условия, неподходящие комплектующие. – Она покачала головой. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но не ты ли осуществлял надзор и в ответе за все, что происходит, Том?

– Это так, – ответил Сандерс. – В конце прошлого года я ездил в Куала‑Лумпур и все проверял вместе с Артуром Каном и местным бригадиром Мохаммедом Джафаром.

– И как же тогда получилось, что у нас теперь так много проблем?

– К несчастью, утверждения о том, что линия готова к производству, не соответствовали истине.

Мередит выглядела озабоченной.

– Том, мы все знаем тебя как исключительно компетентного работника. Как же так могло получиться?

Сандерс раздумывал.

Вот он и дождался своего момента.

– Так получилось оттого, – сказал он, – что в схему линии, в спецификации были внесены изменения.

– Вот как? И зачем?

– Думаю, что будет лучше, если это расскажете вы, Мередит, – сказал он, – потому что изменения были внесены по вашему приказу.

– По моему приказу?

– Да, Мередит…

– Том, ты, должно быть, что‑то путаешь, – холодно сказала она. – Я никогда и дела не имела с заводом в Малайзии.

Быстрый переход