— Гелбрайт еще раз сверился с записной книжкой. — В соответствии с ее показаниями причина заключалась в том, что Стив запретил тебе пользоваться «Крейзи Дейз» еще за неделю до встречи с ней: «Тони портил лодку, стучал по ней, когда напивался, а Стива это приводило в бешенство. Он сказал, что Тони может продолжать пользоваться его машиной, но „Крейзи Дейз“ — никогда». Почему ты солгал, что брал с собой Биби на борт лодки?
— Чтобы утереть вам нос, я думаю. Меня выводит из себя, как вы, ублюдки, ведете себя. Вы все фашисты. — Он сгорбился, в глазах горела злоба. — Помню, как вы хотели протащить меня по улицам нагишом.
— Какое это имеет отношение к Биби?
— Вы хотели, чтобы я ответил, вот я и ответил.
— А как отнесешься к такому: ты знал, что Биби бывала на борту лодки со Стивом, поэтому и решил дать такое объяснение тому, что там были сняты отпечатки ее пальцев. Ты знал, что мы найдем твои отпечатки, потому что ты был на «Крейзи Дейз» в понедельник. Ты подумал, что для тебя безопаснее сделать вид, будто вы с Биби были там вместе. Но единственным местом, где были сняты отпечатки твоих пальцев в каюте, был носовой люк. А отпечатки пальцев Биби — везде на панели за постелью. Она любила быть сверху, правильно я предположил?
— Отвяжись.
— Ты, наверное, доходишь до безумия и лезешь на стену оттого, что Стив постоянно ворует твоих девушек.
Глава 24
Мэгги демонстративно постучала по своим часам, когда на кухню вошел Ник с алюминиевой стремянкой. На садовом стуле, поставленном на кухонный стол, с волосами, слипшимися от паутины, с промокшими рукавами она выглядела усталой донельзя.
— Который час? — требовательно спросила Мэгги. — Четверть десятого. А мне вставать завтра в пять — и сразу в конюшню, ухаживать за лошадьми.
— Боже мой, женщина! — печально произнес Ник. — Ночь без сна не убьет тебя. Живи активно, с риском, и увидишь, сколько радости это принесет.
— Я жду тебя уже много часов подряд.
— Тогда не выходи замуж за полицейского. — Ник установил стремянку под грязной частью потолка.
— Но прекрасно, если бы такой шанс появился.
Он ухмыльнулся.
— Хочешь сказать, что обдумываешь это?
— Наоборот. — Она словно бросала вызов. — Ни один полицейский не просил меня об этом, вот и все, что я хотела сказать.
— Ему не хватало смелости.
Он открыл шкафчик под раковиной и, присев на корточки, проверил, вымыты ли там ведра и утварь. У Мэгги вдруг возник соблазн воспользоваться своим преимуществом и вылить воду на затылок Ника.
— Даже не помышляй об этом, — произнес он, не поднимая головы, — или тебе одной придется справляться со всем этим безобразием.
Мэгги решила проигнорировать его замечание.
— Как у тебя дела? — спросила она, спускаясь со стула, чтобы промыть губку в ведре.
— Довольно хорошо.
— Думаю, ты все сделал. Словно виляешь хвостом от удовольствия.
Она опять забралась на стул.
— Что сказал Стив?
— Тебе хочется узнать, что он сказал кроме того, что согласился с тем, что ты написала в своем заявлении?
— Да.
— Он рассказал, что делал в бухте Чапмена в воскресенье. Этот красавчик полный идиот, но не думаю, что он насильник или убийца.
— Значит, ты ошибался в нем?
— Возможно.
— Хорошо. Для твоего характера не годится, когда все идет так, как ты предполагаешь. |