— Получается, что живете в Лимингтоне, а работаете в Портсмуте?
— Да.
— На работу добираетесь на машине?
— Да.
— Трудная поездка, — произнес Гелбрайт сочувственно. — Это занимает… сколько? Полтора часа на поездку туда и столько же на обратный путь. Когда-нибудь думали о том, чтобы переехать поближе?
— Нет. Мы сделали это год назад, переехав в Лимингтон. И да, вы правы, поездки ужасны, особенно летом, когда полно туристов в «Нью-Форест». — В его голосе можно было уловить печальные нотки.
— Откуда вы переехали?
— Из Чичестера.
Гелбрайт припомнил заметки, которые Гриффитс показала ему после телефонного разговора с Самнером.
— Это там живет ваша матушка?
— Да. Она прожила там всю жизнь.
— И вы тоже? Родились и выросли в Чичестере?
Самнер кивнул.
— Переезд, видимо, был для вас довольно тяжким, если учесть, что к поездке на работу прибавлялось еще по полчаса в каждую сторону?
Он не отреагировал на вопрос, подавленно глядя в окно.
— Знаете, о чем я думаю? — наконец отозвался Самнер. — Если бы я взялся за оружие и отказался сдвинуться с места, Кейт не умерла бы. У нас никогда не возникало трудностей в Чичестере.
Казалось, он сразу понял, что его слова можно истолковать неоднозначно, и добавил:
— Я хотел сказать, что в Лимингтоне полным-полно незнакомцев. Половина людей, с которыми приходится знакомиться, вообще не живут там.
Гелбрайт перекинулся парой слов с Гриффитс, прежде чем она ушла, сопровождая Уильяма и Ханну Самнер домой. Ей дали время переодеться и собрать сумку. В свободном желтом свитере и черных рейтузах она теперь не походила на строгую молодую женщину при исполнении. Гелбрайту было довольно интересно узнать, смогут ли отец и дочь чувствовать себя комфортно в обществе этого «небрежного Джо». Ему показалось, что не очень. Полицейская форма внушала доверие.
— Присоединюсь к тебе завтра рано утром, — сказал он ей, — мне нужно, чтобы ты кое-что выведала у него до моего появления там. Нужен список друзей их семьи в Лимингтоне, второй список друзей в Чичестере и третий список друзей по работе в Портсмуте. — Он устало провел рукой по подбородку, пока пытался вспомнить еще что-нибудь. — Будет также полезно, если он перечислит тех из них, у кого есть лодки или доступ к лодкам или яхтам, и еще полезнее, если перечислит личных друзей Кейт отдельно от общих друзей их семьи.
— Слушаюсь, начальник.
Гелбрайт улыбнулся.
— И постарайся вызвать его на разговор о Кейт. Нам необходимо знать о ее повседневных делах, распорядке дня, магазинах, в которые она ходила за покупками…
— Без проблем.
— И о его матушке. У меня сложилось впечатление, что Кейт заставила Самнера уехать от нее, что могло привести к некоторым трениям в семье.
Это рассмешило Гриффитс.
— Я нисколько не осуждаю ее. Он на десять лет старше и жил дома с мамочкой до вступления в брак.
— Откуда тебе известно?
— Я поговорила с ним немного, когда узнавала его прежний адрес. Мать отдала ему в качестве свадебного подарка семейный дом, в ответ он должен был дать немного денег под закладную на приобретение квартиры в доме через дорогу.
— Слишком близко, чтобы было удобно, да?
Она хихикнула.
— Чертовски неудобно, сказала бы я.
— А что с отцом?
— Умер десять лет назад. А до тех пор была жизнь втроем. После его смерти жизнь вдвоем. |