| 
                                    
 — Так что все это придется делать тебе и твоему акетни. Поговори с людьми, сходи в племена. Скажи им то, что я сказал тебе, — я помолчал. — Передай им слова джихади. 
— Тигр… — сердито прошипела Дел, — куда, в аиды, нам податься? 
Я хлопнул Мехмета по плечу. 
— Хустафа был неплохим стариком. Я рад, что познакомился с ним, — я повернулся к жеребцу и отвязал его. — Всего наилучшего твоему акетни, — крикнул я вслед Мехмету. 
— Тигр! 
Я забрался на жеребца и повернулся к Дел. 
— Ты едешь? Вставляй ногу в стремя. 
Дел смотрела на меня с земли, уперев руки в бедра. 
— Сначала ты скажешь мне, куда мы едем. 
— За горами, на берегу океана стоит город Хазиз, — я наклонился и взял Дел за руку. — Залезай, баска. Мы зря прожигаем здесь день. 
  
47 
  
Благодаря специфике моей работы я встречал самых разных женщин. Одни пленяли красотой, другие отталкивали уродством, остальные были чем-то между этими крайностями. Но когда ОНА вошла в душную, грязную кантину и скинула с волос капюшон белого бурнуса, я так и не вспомнил никого, с кем мог бы сравнить ее. 
Все мужчины, сидевшие за столами, замолчали и застыли. Они смотрели на нее. 
Чудо в белом бурнусе стояло на пороге и через всю кантину разглядывало меня глазами голубыми, как Северные озера… только теперь я знал этот цвет не по слухам. 
Я вытянул ноги, усмехнулся и удовлетворенно вздохнул, когда она подошла к моему столу. 
— Я продала кобылу, — сказала она, — договорилась с капитаном корабля и купила запасы в дорогу, — она покосилась на полные фляги, сваленные на столе. — Я позволю тебе взять акиви. 
— Я и сам собирался, — проворчал я, поднимаясь. Я собрал ремни фляг, накинул их на плечи и жестом предложил Дел показывать дорогу. 
— Так куда мы теперь? 
— На корабль. 
— Нет, я хотел спросить куда мы плывем? 
— А-а, — Дел пробралась через толпу рыбаков. — Ты же говорил, что тебе это безразлично. 
— Мне это совершенно безразлично, я спрашиваю из любопытства. 
— Единственный корабль, отплывающий завтра, направляется к месту под названием Скандия. 
— Как? 
— Скандия. 
— Никогда не слышал. 
— Я тоже. 
Я натолкнулся плечом на мужчину, извинился, обошел хромую женщину. 
— Скандия? — неожиданно переспросил я. 
— Да. 
— Что-то знакомое, — я сделал два широких шага, спохватился и подстроился под Дел. — По-моему, так называл меня чужеземец в Джуле? Ты еще говорила, что он похож на меня? 
— Скандиец. Он спросил, не скандиец ли ты, — Дел остановилась и заглянула мне в лицо. — Мы думали, что это имя… а может он имел в виду место? Он подумал, что ты с его родины? 
Я тоже остановился и долго смотрел на нее. Это была новая, неожиданная возможность. Мне нужно было обдумать так много, что я сдался. 
— Ну хорошо. Выясним все на месте, раз уж все равно туда плывем, — поверх ее плеча я осмотрел пристань и громады парусов. — Это наш корабль? 
Она обернулась. 
— Нет. Рядом. 
Я нахмурился и пожевал губу. Ни одно из этих сооружений доверия не внушало. 
— Пошли, — сказала Дел, подталкивая меня. — Все будет хорошо. 
  
На закате мы стояли рядом на пристани и, глядя на неспокойную черную воду, рассуждали о будущем.                                                                      |