Энджи подошла к печи и подкинула в огонь пару поленьев. Она пыталась разобраться, кто же этот человек, и терялась в догадках.
Она помешала золу кочергой, поправила полено и вернулась к столу. Хондо ел медленно и молча, опустив голову над тарелкой.
Энджи заметила, что ботинки его изорваны и со сбитыми подошвами, джинсы изношены до блеска и протерты на коленях.
— Вы замечательно готовите, мэм, — Хондо отодвинул стул и поднялся.
— Спасибо, — поблагодарила она, сложив руки на животе. — Любая женщина должна хорошо готовить.
Он подошел к двери и, выглянув наружу, остановился. Ни у дома, ни дальше, у холма, никого не было видно. Хондо нахлобучил шляпу и вышел.
Глава 2
День был жаркий и безветренный. Малыш повис на ограде и наблюдал, как Хондо Лэйн вывел мустанга за ворота, потом поднял с земли мешок с зерном и перебросил его через седло. Жеребец отпрянул, попятился было назад, но дальше не пустила веревка. И он вновь покорился, видимо, раньше его также пытались приучать к седлу.
Хондо провел мустанга несколько раз вокруг дома, потом сбросил мешок и набросил седло.
Он взглянул на малыша.
— Пусть привыкает к тяжести, — пояснил он. — Чтобы, когда на него сядет человек, он не испугался.
Потом Хондо расседлал коня, снял уздечку и пустил его в загон. Бросив короткий взгляд на холмы, окружавшие долину, он пошел к дому.
В дверях показалась Энджи Лоуи, она что-то сказала сыну, и тот побежал к поленнице.
— Почему вы выбрали необъезженную и самую дикую лошадь? — спросила она.
— Именно такая мне и нужна, чтобы не подвела при быстрой скачке.
С охапкою дров, еле держась на ногах, по двору шел сын Энджи.
— Обед-то я должен отработать! — засмеялся Хондо, поставил полено на чурбан и взял топор. Лезвие оказалось совсем затупленным. Хондо сказал об этом Энджи.
— Вы держите топор, а я буду вращать точильный круг.
Камень был тяжелый и поворачивался с трудом. Пронзительный звон стали разорвал тишину сонного дня. Хондо на минуту остановил круг и сбрызнул водой накалившееся лезвие.
— Вы здесь выросли, миссис Лоуи?
— Да, я здесь родилась. И еще в детстве, совсем маленькой, познакомилась с будущим мужем.
Он бросил на нее короткий взгляд и взялся за ручку крута. Хондо украдкой посматривал на ее тонкое, сосредоточенное лицо. «Она очень красивая», — вдруг подумал Хондо. Ни солнце, ни ветры не иссушили ее прекрасного смугловатого лица. Но его слегка удивили голубоватые круги у нее под глазами.
Хондо разогнулся, — приходилось работать согнувшись и затекала спина.
Неожиданно Энджи заговорила о муже:
— Он сирота. Его родителей убили индейцы. Мой отец взял его в нашу семью и воспитал.
— Удивительно, — сказал Хондо.
Лезвие серебрилось после заточки, он потрогал — острое. Энджи вопросительно посмотрела на Хондо, не понимая, что он имел ввиду.
— Удивительно то, — продолжил Лэйн, чувствуя смущение женщины, — как судьба распоряжается жизнью человека: вы встретили друг друга благодаря случайности.
— Может быть. Но молва говорит, что будущее определено на небесах, и как должно быть, так оно и случится.
Хондо медленно направился к поленнице. Здесь лежало несколько чурбаков, ствол недавно спиленного дерева и гора хвороста.
Первым ударом он расколол выбранное из кучи полено. Работал Хондо размеренно и красиво, его движения были точны и верны, словно работал не человек, а механизм. Он колол дрова, не отрывая взгляд и не оборачиваясь на дом. Рядом вертелся малыш, собирая поленья и складывая их горкой. Наконец, Хондо всадил топор в бревно и выпрямился.
Из дома вышла Энджи, она увидела, как Хондо переносит дрова под навес. |