Изменить размер шрифта - +

– Понятно, – выдавил из себя Джек. Нужно как можно скорее добраться до своей комнаты, где он сможет в одиночестве зализать раны.

– Я договорилась поужинать с Люси.

Джек уже начал подниматься по ступеням, Рейчел же продолжала стоять внизу. Она явно ждала от него какой-то реакции.

– С Люси. Понятно, – повторил Джек, желая, чтобы Рейчел поскорее вернулась к себе в студию. – Не забудь передать ей привет от меня.

Это возымело желаемый эффект. Со сдавленным восклицанием Рейчел бросилась на улицу. Последние несколько месяцев она и Люси Робардз, ее разведенная подруга, проводили много времени вместе. Джеку было прекрасно известно, что Люси не питала к нему ничего, кроме презрения.

Оказавшись во дворе, Рейчел дала волю слезам. Какого черта она поставила его в известность относительно своих планов? Пусть бы оставался в неведении и гадал весь вечер, начала ли она с кем-то встречаться.

Но почему он так плотоядно смотрел на нее? Она прекрасно видела, куда был направлен его взгляд. Для человека, которому якобы нездоровится, он проявил слишком большой интерес к ее телу. Да и сама она с трудом контролировала свое разыгравшееся либидо.

А как же Карен? Ему что, недостаточно одной женщины? Нет, это уже слишком. Но она сама виновата, позволив ему думать, будто хочет его. И как Джек поступит в отношении Карен, ожидающей от него ребенка? Боже милостивый, как она, Рейчел, может хотя бы подумать о том, чтобы развестись с ним, когда она все еще его любит? Вот если бы она забеременела, тогда у нее был бы шанс спасти их брак...

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

Рейчел решила уйти из дома до того, как Джек снова спустится вниз. Поднявшись к себе, она приняла душ и надела платье свободного покроя из темно-зеленого шелка. Вдела в уши серьги в виде больших золотых обручей. Завершающим штрихом стали туфли на супервысоких каблуках. Глядя на свое отражение в зеркале, она недоумевала, зачем так старается: ведь ей предстояло всего лишь поужинать с приятельницей.

До дома Люси было всего десять минут пешком, но Рейчел поехала на машине.

Люси работала на компьютере, когда Рейчел позвонила в дверь.

– Открыто! – крикнула она. – Я как раз заканчиваю.

Люси вела кулинарную колонку и отвечала на письма читателей в одной из газет Плимута. Повернувшись во вращающемся кресле, она окинула приятельницу оценивающим взглядом и воскликнула:

– Ты выглядишь сногсшибательно! Мне казалось, мы просто собирались съесть пиццу в городе.

– Так и есть. – Щеки Рейчел вспыхнули. – Я... мне вдруг захотелось принарядиться, вот и все. Ты не против?

– Да нет, просто на твоем фоне мои джинсы и блузка будут выглядеть по-деревенски.

– Ты выглядишь замечательно, – заверила подругу Рейчел, уже жалея, что так вырядилась. Но, как бы там ни было, красивая одежда и макияж помогли ей вернуть уверенность в себе после неприятного разговора с Джеком.

– Ладно, тогда поехали.

Пожав плечами, Люси встала из-за стола. Она была на несколько дюймов ниже подруги. Каблуки Рейчел делали эту разницу еще заметнее, но сейчас было уже поздно беспокоиться об этом.

– Ты на машине, – удивилась она, выглянув в окно и увидев припаркованную у тротуара «ауди» Рейчел. Но тут же состроила гримасу. – Хотя ты, наверное, едва ходишь на этих каблучищах.

– Нормально хожу, – возразила Рейчел. Ей не понравился тон, каким это было сказано: словно Люси было неприятно, что Рейчел на этот раз одета элегантно и со вкусом. Обычно именно Рейчел ошущала себя рядом с подругой гадким утенком.

– Во всяком случае, мне не придется забирать свою машину из гаража, – продолжала Люси, не обращая внимания на слова Рейчел.

Быстрый переход