Изменить размер шрифта - +

— Потому что я хотела вернуть отца и мать. Или хотя бы кого-то из них. Не чтобы растить меня. Боже, для этого слишком поздно. Но найти человека, которого когда-то любила моя мать…

Донован поднял стакан и поставил его на стол.

— Ты нашла его?

— Я заметила его в Закутке Иеговы, возле старого фонтана. Я угостила его дешевой едой.

Человек со шрамами улыбнулся воспоминанию.

— Ты никогда не найдешь того, чего не было.

— Я не настолько глупа. Я всегда искала то, что могло остаться.

Она склонила голову.

— Твои глаза, — произнесла она. — Они успокоились.

— Да.

Она молчала, скрестив руки под подбородком и пристально глядя на него. Она долго не решалась назвать его отцом, сначала из-за неопределенности, потом из-за еще более обоснованной неуверенности. Теперь же арфистка была решительно настроена выжидать. Звание следовало заслужить.

Негромкий стук нарушил тишину, и, когда Мéарана велела двери открыться, в проеме показалась голова Теодорка Нага-раяна.

— Они ждут нас, босс.

Донован кивнул на Мéарану:

— Она босс.

Теодорк перевел взгляд с Донована на арфистку. Мéарана поднялась.

— Не будем заставлять их ждать.

Теодорк кивнул и исчез. Донован встал и протянул руку дочери.

— Пошли, — сказал он. — Давай найдем твою мать.

 

 

XII

НА РУИНАХ ИМПЕРИИ

 

Когда «Одеяла и бусы» вышли на стационарную орбиту Эньруна, Мéарана собрала команду в конференц-зале и капитан Барнс рассказала, как обстоят дела внизу. Д. 3. развернул на столе голокарту, и они обступили возникшее топографическое изображение. Крошечные горы вздымались над зелеными поймами рек. Деревянные городки стояли на глиняных холмах. Капитан Барнс протянула уховертки.

— Hoop йессен, — пояснила она, — когда-то правили всем этим регионом.

Она обвела рукой намывную равнину, соседние леса и северные предгорья.

— Так что большинство людей южнее гор Кобберджоббл знают лоора ноор йессер. Мы загрузили местный язык в уховертки, так что вас должны понимать без труда аж до этих мест. — Она указала на предгорья. — Когда окажетесь на холмах, придется нанять тамошних переводчиков. Эньрунии не принимают дукаты и гладиольские векселя, но, если дадите местному резиденту твердую валюту, он выделит вам на расходы достаточно серебра и золота.

— Вас высадят здесь, — сказал Д. 3., указав световой ручкой, — в Нуксрьес’ре, нашей торговой точке. Название буквально значит «место, где можно пересечь реку». Можете называть его «Речным Мостом» или «Ноор Йессер», если не горите желанием выкашливать мокроту, чтобы произнести его настоящее название. Это самая южная точка, где местные жители способны построить мост через реку. Здесь пересекаются караваны, идущие с востока на запад, и корабли, что движутся с севера на юг. Нуксрьес’ры разбогатели на взимании пошлин и создали империю. Затем она стала слишком жадной, или слишком заманчивой — смотря кто рассказывает, — или и то и другое, и варвары отправились на юг из Коб-берджоббла и на восток с Обожженной Бадьи. К тому времени как «Бонрегарде» нашел дорогу в Выжженный регион, старая Нуксрьес’рская империя распалась на десяток госу-дарств-преемников, которыми правили вожди варваров или самозванные советы, в зависимости от дня недели. Приземление челнока с «Бонрегарде» отодвинуло постимперские склоки на второй план. Вожди и советы заключили перемирие и решили, что Речной Мост станет нейтральным городом, которым будет править Совет дуков и где все будут дружелюбными к иномирянам.

Быстрый переход