Изменить размер шрифта - +
Побудь рядом с ней только час, так призадумаешься, нужны ли вообще мужчины. Нет такого дела, какое она не может сделать собственными руками, и при этом дает тебе понять, что ни в ком не нуждается. Женись на ней, и через год она станет управлять твоей фермой, распоряжаться твоей жизнью, а сам ты для нее будешь значить меньше, чем груда конского навоза в твой рост.

Помолчав, озадаченный Джастин рассмеялся и хлопнул Уэсли по плечу:

— Пусть тебе достанутся все светловолосые красавицы, такие, что сидят в фургоне и верещат, пока их братья тонут, а вот мне нужна женщина.

— Ты сам не знаешь, чего добиваешься, — предостерег его Уэс. — Побудь с ней две недели, и начнешь искать такую, рядом с которой почувствуешь себя мужчиной.

Джастин улыбнулся:

— Мне нужно только одно — чтобы она была женщиной, и от одного этого я почувствую себя мужчиной. А сейчас я, пожалуй, лягу спать. Завтра же начну за ней ухаживать.

— Ухаживать? Но ведь…

— Ты что, возражаешь? — холодно спросил Джастин. В ответ Уэсли только покачал головой. — Вот и ладно. Давай ложиться. Наутро нам предстоят похороны.

Уэсли наблюдал, как Джастин устраивает себе ложе так, чтобы видеть спящую Лию. Потом Уэс направился к собственной постели.

— Бедняга, — пробормотал он и подумал, что следовало бы каким-то образом удержать Джастина от его устремлений.

 

Глава 9

 

Рано утром Лию разбудили рыдания Кимберли. Уэсли обнимал ее, пытаясь успокоить, но утешить ее было невозможно. Застонав от мучившей ее головной боли, Лиа отбросила одеяло и поразилась — на ней совсем не было одежды. Покраснев, она вспомнила, что приключилось накануне. Оглядевшись по сторонам, она убедилась, что незнакомца нигде нет.

— Уэсли, — хрипло позвала Лиа. Уэс, занятый переживаниями Ким, ее не услышал. Лиа откашлялась и настойчиво позвала:

— Уэсли!

Он обернулся; на его лице было написано раздражение.

— Да?

— Принеси мне одежду.

Ей было противно просить его о помощи, но она не собиралась обнажаться перед ним, завернувшись в маленькое одеяло.

Приподняв одну бровь, Уэс оставил Ким, направился к фургону и достал для Лии коричневое хлопковое платье, даже не подумав о нижнем белье.

— Ты умеешь произвести впечатление на человека с первого же взгляда, — заявил он, оглядывая ее обнаженные плечи.

Лиа выхватила платье из его рук.

— Возвращайся к своей Кимберли, — сердито сказала она, и как раз в этот момент Ким испустила пронзительный вопль.

Лиа покорно оделась под одеялом, потом встала и взяла ведра. Направляясь к реке, она увидела Джастина — того, кто недавно присоединился к ним. Раздевшись по пояс, он рыл могилу.

— Доброе утро, — с веселым блеском в глазах поздоровался он с Лией.

В ответ Лиа шепотом поздоровалась и стыдливо опустила голову, вспоминая, как он раздевал ее.

Джастин подбежал к ней и забрал из рук ведра.

— Выспались?

Она кивнула, не поднимая на него глаз, и он засмеялся.

— Вы же не позволите встать между друзьями такой мелочи, как отсутствие одежды? Да и вообще, мне пришлось раздевать сотни женщин.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Допустим, не сотни. — Он улыбался, пожирая ее глазами. — Но ни одна из них не была такой красивой, как вы. И не отворачивайтесь. Вы всегда такая стыдливая?

Вздернув подбородок, она посмотрела ему в глаза.

— Вряд ли я стыдлива, но сейчас… — Она решила сменить тему разговора. — Вы едете с нами?

— До самого Кейнтакка. — Они уже подошли к реке, и он взял ведра из рук Лии и наполнил водой.

Быстрый переход