— Это не камень, — прошептала Отулисса. — Это окаменелое дерево. Наверное, ему миллионы лет, не меньше.
Раздался новый удар гонга. Маленький пику вылетел вперед и заговорил на беглом хуульском языке с сильным кракишским акцентом:
— Добро пожаловать. Я представляю Его святейшество Теоцзы, седьмого хрита совители Горы времени.
В тот же миг перед гостями появилась еще одна бледно-голубая сова. На вид она была неотличима от остальных пику, но из глаз ее струился невиданный, светло-зеленый свет.
— Это сияние глубочайшей мудрости, — еле слышно прошептал Тенгшу. — Оно дается жизнью, полностью посвященной главным ценностям совиности. В глазах некоторых наших сов порой тоже видны отсветы этого света, но только у хрита он проявляется столь ярко.
— Теоцзы? — шепотом переспросила Отулисса.
— Это имя дается в честь нашего первого хрита, которого звали Тео, — пояснил Тенгшу.
Тео!
Это имя прозвучало для путешественников, словно эхо колокола — колокола Горы времени.
Глава XVIII
Перо на ветру
— Смотри! Смотри, вон там! Это же… это… Это похоже на какое-то изделие ткачих с нашего Великого Древа. Как будто кусок ткани оторвался от ткацкого станка! — возбужденно прокричала Примула.
«Должно быть, это означает, что мы куда-то прибыли, — решила про себя Эглантина. — Ну, наконец-то!» Несмотря на то что долгий полет по Реке ветра оказался намного проще, чем она ожидала, Эглантина чувствовала, что жуткое зрелище всех этих мумифицированных трупов, крутившихся в костеломках, будет еще долго преследовать ее в кошмарах. Ей пришлось заставлять себя смотреть на эти ужасы, чтобы убедиться в том, что ее брат и его друзья не оказались жертвами страшных воздушных ловушек. Неудивительно, что бедной Эглантине так и не удалось расслабиться в мягком, быстром и приятном течении Реки вет-Ра! Кроме того, она ни на миг не переставала волноваться о том, удалось ли Сорену, королю и остальным членам стаи благополучно добраться до противоположного берега Безымянного моря.
Эглантина посмотрела туда, куда указывала Примула. Что-то разноцветное колыхалось на самом конце волшебного воздушного течения, перенесшего их через Безымянное море. Подруги начали снижаться по шнурам, подобно тому, как за несколько ночей до них это сделали участники первой экспедиции. Но на этот раз приветственный гонг не прозвучал. Тенгшу, только что вернувшийся в свое дупло на краю Реки ветра, с несказанным изумлением уставился на нежданных гостей. Позабыв о своем цюй, он растерянно уставился в небеса.
— Хи нао, хи нао, — нараспев выкрикнул мудрец. — Я… я не ждал вас… Ты — сестра Сорена? — выпалил он, не сводя глаз с Эглантины. Сходство этих двух сов сразу бросилось ему в глаза. Но Примула и Эглантина только глазами захлопали от изумления. Несмотря на то что совсем недавно они уже видели голубые перья в Амбале, окраска этой незнакомой совы потрясла их до глубины желудков. И эта синяя сова знала Сорена!
— Вы хотите сказать, что они благополучно добрались сюда? — с облегчением выдохнула Эглантина.
— О да, разумеется! Они добрались сюда, сестра Сорена и Маленькая, — ответил мудрец, вежливо кивая Примуле.
— Слава Глауксу! — хором выпалили подруги. — Мы должны немедленно их найти, — сказала Эглантина срывающимся от волнения голосом. — Чистые — они летят сюда. Их захват-отряд — истребительная эскадрилья!
«Так вот, значит, что это такое!» — подумал мудрец. Теперь он понял, о чем предупреждала самая темная и неясная часть пророчества восьмого астролога, написанного на древнем кракиш. |