Изменить размер шрифта - +

Алик почувствовал, что развеял ее хандру, а за одно и свою досаду, что не Эл рядом с ним. Оказалось так приятно, что его услуга заставила Хельгу повеселеть, а провинившегося Грегуара замереть с глупым выражением восхищения на лице. Он прочувствовал момент. Вот, наверняка, те самые ощущения триумфа, ради которых Дмитрий пускается в шутливые авантюры. Лица обоих его друзей были сейчас похожи. Банкир расплылся в подобострастной улыбке, когда Алик подвел к ним девушку.

- Позвольте вам представить, господин Загоди, подругу моей жены нашу северную красавицу Хельгу Карлсон, - представил Алик. - Невесту Грэга.

Наконец к веселому выражению лица девушки добавился румянец.

- Господин Рихард Загоди, банкир и коммерсант, - продолжил вторую часть представления Алик.

Хельга стрельнула в банкира глазами и снисходительно кивнула ему.

- Приятное знакомство, - сказала она.

- Я спешу сознаться господа в одном своем грехе. Если бы я знал, что похитил внимание господина Макензи у столь очаровательной особы, как вы, фройляйн Карлосон, я был бы втрое предусмотрителен и осторожен, - сказал банкир.

- Это господин Макензи предусмотрителен и осторожен, для таких случаев он возит с собой кузена. Элберет, как истинный джентльмен не отпускал меня ни на минуту, пока мы не встретили его светлость графа Александра Константиновича, - заявила она.

- И куда же он исчез? - спросил Рагнар, чтобы Хельга не могла продолжить язвительную речь.

Загоди обратил внимание на ее интонацию, а поскольку она была двусмысленной, по его мнению, стоило намекнуть о возрасте кузена.

- Увидел знакомого, - ответил граф.

- В возрасте Элберета молодые люди больше обожают кабаре и цирк, - заключил Рагнар.

- А кто расскажет мне о статуях? - спросила Хельга.

- К вашим услугам, - предложил банкир.

Алик дал Дмитрию знак пальцами, что нужно развести парочку по разным углам. Он хотел бы видеть Хельгу в веселом настроении.

- Нужно найти Элберета, - забеспокоился Рагнар.

- Мы посмотрим статуи, а вы ступайте на поиски, он был внизу, - сообщил Александр. - Встретимся в ложе.

Уходя, Игорь бросил на Ольгу извинительный взгляд, но она оставила это без внимания, делая вид, что увлечена пояснениями Загоди об архитектуре театра.

- Ты трижды болван, она великолепна, - шептал ему Рагнар на лестнице. - Все-таки, местная мода, и эти декольте, преображают женщину. Мне показалось, что я видел Диану.

- Мне еще более стыдно за опоздание, потому что я лишил Алика удовольствия прогуляться по этим интерьерам с Эл, - вздохнул Игорь. - Как ты думаешь, если я куплю им обеим цветы.

- Ты собираешься подарить букет кузену Элберету?

- Да, глупо, - опомнился Игорь.

- А в чем была причина опоздания? Ты парень пунктуальный.

- Я не учел местные скорости, мы с Рихардом увлеклись разговором об одном интересном проекте, относящемся к строительству Балканской железной дороги. Эл поручила мне окупить наши расходы, так вот я могу сделать это быстрее, чем за месяц.

- Придержи коней.

- Не волнуйся, я, конечно же, посоветуюсь с Ванхоффером.

- Расскажи вечером Эл, из-за чего ты опоздал. Она поймет. А потом извинись перед невестой для очистки совести. Ты не должен оправдываться, ты работал на благо команды.

- У меня ощущения, что наши отношения разламываются на куски. Я извинюсь, обязательно.

- И цветы. После спектакля. Дома. А теперь забудь о девушках. Сегодня ты услышишь Моцарта! А! Каково? И где? Это лучший из театров Европы, потрясающая акустика. Бессмертная музыка. Я не ради прелестей Оли тебя сюда приволок, а ради искусства.

- Но ты сам собирался искать Диану?

- Хм, я буду созерцать ее издали, быть может, в антракте удастся обменяться взглядами, в столь людном месте нам близко подходить друг к другу нельзя.

Быстрый переход