Изменить размер шрифта - +
У Теодора репутация не просто простофили, а еще и незадачливого обожателя дам, - выговаривала ей Диана.

- И не отпирайся дорогая, мы слышали, как он расписывал твои чудесные глаза. Мы шли за вами минут пять, ты по сторонам забываешь смотреть. Мы даже обежали вас кругом. Ты нас не заметила. Наблюдатель, - добавил Рагнар.

- У меня появилась возможность, узнать у барона о его семье.

- И как, узнала? - засомневался Рагнар.

- Кое-что, - обиделась Хельга. - Он вел себя не так уж развязно.

- Хельга, вы не слишком хорошо помните мои уроки, - сделала замечание Диана. - Идти под руку, да еще так близко с незнакомым мужчиной - это подавать ему повод рассчитывать на вашу благосклонность и впредь.

- Ну, это Грэг ему сейчас объяснит, как он себя должен вести. Я, пожалуй, к ним вернусь, - сказал Рагнар и повернул назад.

Хельга возмущенно посмотрела ему в след и сказала:

- Это просто лишнее. Зачем Грэгу устраивать сцены? Это недостойно его особы.

- А вы не догадываетесь? - удивилась Диана. - Он просто ревнует.

Хельга захлопала глазами.

- К чему? К работе?

- Теодор - это не работа, он - другой мужчина, - ответила Диана.

- Вы серьезно или они вас подговорили? Вы шутите, Диана. Мы слишком давно с ребятами друг друга знаем, так давно, что только со стороны наши взаимные подтрунивания можно принять всерьез. Игорь будет меня так же ревновать к кому-нибудь здесь, как Алик стал бы ревновать Эл к Димке или Игорю. Это шутка такая?

- Да, мне не просто судить, вы правы. Возможно, они так шутят. Только, я верю своим глазам и опыту. А вижу я примерно следующее. Если Элизабет и Александр, будучи супругами, изображают супругов, то это лишь укрепляет их отношения и подогревает их любовный пыл. Вы же словно подтверждаете легенду, которую для вас придумала Эл, только вместо примирения с женихом вы решили его окончательно потерять.

Они подошли к экипажу. Диана не стала садиться. Хельга молчала.

Едва Диана, Хельга и Рагнар отошли на расстояние двадцати шагов, господин Макензи посмотрел на барона с откровенным гневом.

- Господин барон, - заговорил он медленно с усилившимся акцентом, почти сквозь зубы, - мне не очень хорошо известны нравы в высшем свете Вены, но мне известны общепринятые законы приличия. Хельга - девушка довольно наивная и чистая душой, она верит в порядочность мужчин. Граф Шеховской увидел в вас вчера друга, Бог ему судья. Хочу надеяться, что он не ошибся в вас. Мне же было совершенно неприятно видеть мою невесту столь близко от вас. Я прошу вас впредь не злоупотреблять ее доверием. Она сочла за честь знакомство с вами, я не стал бы ей возражать, но то, что я видел только что, противоречит моим личным воззрениям. Я требую, чтобы вы объяснились и впредь не смели подходить к моей невесте ближе, чем того требуют правила приличия. Иначе, я вас вызову и убью.

 

Теодор испугался, он хватал воздух ртом.

- Да как вы смеете, - выдохнул он.

- Смею, я еще не решил нанесли вы оскорбление мне, или фройляйн Карлсон. У меня возникает отчаянное желание вызвать вас на дуэль.

Тут подоспел Рагнар.

- Господа. Это было всего лишь недоразумение. Фройляйн Хельга все объяснила. Это невинная прогулка. Грэг, вы не верно истолковали действия барона. Вам показалось.

- Он держал ее за руки, - выпалил гневно Грэг.

- Возможно, она просто замерзла, барон грел ей пальцы. Да уймитесь же вы, неистовый Макензи.

Грэг отвернулся от барона и хлопнул Рагнара дружески по плечу.

- Разве что так. Ты обычно бываешь прав, Рагнар, - смиряясь, согласился он и повернулся к барону, еще хмуря брови, но заговорил ровным тоном. - Если я был резок, прошу прощения. Я слишком ее обожаю, вот мне должно быть привиделось. Не сочтите меня грубияном, господин барон.

Быстрый переход