Изменить размер шрифта - +

Автомобиль остановился у дома Мэгги.

– Вы знаете мой адрес, мистер Маккуиллан? – спросила она. – Это еще один сюрприз для меня за сегодняшний день.

– Называй меня по имени, Мэгги, – сказал книгоиздатель. – Естественно, знаю! Твоя мать заботится о тебе и заранее объяснила, куда тебя отвезти. Ты живешь в этом доме одна или С подругой?.. Или с другом? Не беспокойся, я ничего не расскажу Мэрилин. Представь себе, я тоже люблю секреты. Ну, удиви меня, раскрой какую-нибудь тайну! Только не утверждай, что несчастна, страдаешь от одиночества и сходишь с ума от зависти к подружкам, выскочившим замуж на прошлой неделе. Не поверю, хоть ты меня убей!

Глаза мужчины смотрели на Мэгги с сочувствием, во взоре угадывалось желание помочь.

Она помедлила, и рассказала Саймону всю свою печальную историю. Не утаила даже подробностей прощания с Мартином.

– Вы осуждаете меня? – Мэгги робко взглянула на оглушительно расхохотавшегося книгоиздателя.

– Осуждаю?! С чего ты взяла? Я горжусь тобой! – грохотал в машине голос Саймона. – Вот это поступок! На этой самой мостовой он собирал свои вещи?! Надеюсь, вы с ним остались добрыми друзьями?

– Мы несколько раз сталкивались на улице и всегда друг другу улыбались. Но никогда ни о чем не разговаривали, не пили кофе в кафе.

Привет, и только.

– Все правильно, – похвалил ее Саймон. – Забудь этого недостойного типа и помни: все у тебя впереди. Где ты сейчас работаешь?

И вновь Мэгги, как на исповеди, чистосердечно поведала малознакомому человеку всю правду о своей работе. А кому еще рассказывать, как не человеку, уставшему заниматься торговлей, что ты работаешь продавцом, да еще в ювелирном магазине.

Боже, какая заносчивая, капризная клиентура! Какие вздорные претензии к бедным продавцам!.. Зато есть возможность платить за учебу и квартиру. Такими заработками, как у нее, мало кто из ровесниц может похвастаться.

– Скажите, Саймон, откровенность за откровенность, а почему в вашем книжном магазине молоденькие продавщицы, и все на одно лицо? – задала она рискованный вопрос.

– О, милая Мэгги, ты просто чудо! – снова оглушительно расхохотался мистер Маккуиллан. – Хорошо, буду откровенен!

Молодая женщина вздрогнула, когда Саймон после короткой паузы заговорил. Шепотом! Это было так удивительно, что Мэгги не сразу уразумела смысл произнесенных слов.

– Моя тайная возлюбленная, несравненная Салли Маккормик, прекрасно знает тип женщин, от которых я без ума, поэтому взяла на себя подбор персонала. Мэгги, я готов бежать из магазина куда глаза глядят: эти миниатюрные брюнетки для меня все равно что мыши для моей бабушки.

Мистер Маккуиллан передернул плечами и продолжил своим обыкновенным голосом – у Мэгги даже уши заложило:

– Если дела пойдут хорошо, а я уверен, они пойдут просто великолепно, предложу тебе должность старшего менеджера по продажам в своем магазине. С книготорговлей мне пока рано расставаться, а в тебя я верю. На твоем лице написано, что счастье так и рвется в твою душу! Салли не будет меня к тебе ревновать! – серьезным и от этого еще более громким голосом прокричал Саймон. – А скажи мне, твоя мать мне симпатизирует, ведь правда? Я ей нравлюсь как мужчина?

Мэгги оглядела расплывшуюся фигуру за рулем. Посмотрела в усталые, крохотные глазки немолодого уже человека, вздохнула и сказала:

– Можете, Саймон, вполне можете. Женщинам нравятся авантюристы и рыцари. До свидания!

 

4

 

О, Мэгги и в городе поджидали сюрпризы!

Поблагодарив консьержку за уход за цветами, молодая женщина с удивлением взглянула на стены.

Быстрый переход