Изменить размер шрифта - +
Здесь же случай был… странный. Начальство дало карт-бланш, напуганное странными диверсантами, выделили силы, один неполный батальон пехоты уже сейчас выполняет задачи совместно с полицейскими силами, да ещё два обещают прислать, сняв с фронта. Очень не хочется проигрывать. Выпустив большой клуб сизого дыма, Одри закашлялся, потом снова повернулся к подчинённому.

— Ступайте, Север, проследите за процессом, как только появится что-то новое, обязательно доложите.

Стоило подчинённому выйти, как дверь снова распахнулась, в неё ворвался армейский офицер, лейтенант Дриди, заместитель командира батальона, война только началась, а у него уже висела медаль на груди. То ли храбрый до безумия, то ли родственник кого-то из штабных. Последнее не исключало первого, но хорошо объясняло большую скорость прохождения приказа по ведомству. Лейтенант был молод, слегка за двадцать, носил жидкие усы соломенного цвета, а на ремне у него висел какой-то невообразимой формы автоматический пистолет. Он вовсе не чужд прогрессу.

— Господин капитан! — немедленно воскликнул армеец. — Кажется, один из разыскиваемых здесь.

— Кажется? — Одри подпрыгнул на месте, а кулаки его сами собой сжались, готовые раздавить злобных шпионов.

— Мои люди видели его, он точно такой же, как описывали.

— Первый или второй? — недоверчиво спросил Одри.

— Второй. Он высокий, в длинном плаще и с мешком за плечами. Ещё у него видели чехол для оружия, должно быть, какой-то карабин.

— А глаза? Они видели глаза?

— Глаз они не рассмотрели, попытались идти за ним, но за поворотом он просто исчез.

— Первое судно досмотрено, — заявил Скотт, просовываясь в дверь. — Прикажите выпускать.

— Приказываю, Скотт, — медленно проговорил Одри. — Вот только отправьте на нём наших людей. Человек шесть, пусть снова пройдутся по каютам и вообще по всем местам, сразу после того, как корабль отойдёт от причала.

— Господин капитан? — Скотт дал понять, что приказ ему непонятен.

— Делайте, как я говорю, — сквозь зубы прошипел капитан. — А вы, Дриди, отправляйте людей на следующее судно.

После этого Одри стал собираться. Шубу не застёгивал, поскольку крючки невозможно расстегнуть быстро, что помешает ему выхватить револьвер. На голову он нахлобучил меховую шапку, только так следует одеваться в таком климате, удивительно, как озеро не замерзает. Солёная вода и приличная глубина, да ещё постоянная рябь на воде, словно на глубине ворочается гигантское чудовище. Может, там горячие источники на дне?

Когда капитан появился на пристани, корабль уже отходил от причала. На корме недовольный матрос подтягивал конец. Несколько полицейских заново обыскивали помещения, они будут заниматься этим всю дорогу, а потом на другом корабле вернутся обратно. Враг хитёр и умеет прятаться. Следовательно, он выждет, пока обыск завершится, после чего проберётся на борт. Буквально за секунду до отправления. Эту возможность следует учитывать.

Тут Одри заметил что-то странное, матрос на корме исчез, а чуть позже появился один из полицейских, одетый в синюю шинель. Он пытался махать руками, но голос был не слышен, судно успело отойти далеко. Чтобы понять его жесты, Одри сорвал с груди стоявшего рядом лейтенанта Дриди бинокль и вгляделся. В эту секунду случилось странное. От сильного удара сзади полицейский вылетел через борт, описав длинную дугу в воздухе, прежде чем с плеском упал в ледяную воду. При этом даже бинокль не помог рассмотреть того, кто удар нанёс.

— Человек за бортом! — послышался громкий голос откуда-то позади.

На воду быстро спустили шлюпку, куда уселась дюжина гребцов. С пароходом связи нет, капитан просто не видит, что случилось на корме.

Быстрый переход