Просто собирал вырезки в отдельную папочку. Будет потом, что внукам показать.
– Мы не шлялись – я тяжело вздохнул и посмотрел поверх головы Пельше – Мы выходили купить жвачки.
– Виктор, что за детский сад? От делегации ни ногой! – старик постучал тростью об пол. На нас стали оборачиваться. Романов оторвался от разговора с вице-канцлером и вопросительно посмотрел на меня. Я пожал плечами и тут же увидел, что Генсек призывно машет мне рукой.
– Вот, познакомьтесь – рядом с Романовым и австрияком стояло аж два переводчика – молодая женщина в строгом костюме и пожилой представительный мужчина – Виктор Селезнев. Краса и гордость советской эстрады. А это господин Герман Шмидт. Австрийский вице-канцлер.
Жму руку толстячку, внутренне морщусь от потных рук Шмидта. Но на лице моем благожелательная улыбка.
– Видел ваш новый… как это называется? – вице-канцлер возводит глаза к потолку – Клип! «Ты в армии». Очень… очень… – тут чиновник мнется – Хорошая, антивоенная песня. Очень в тему нынешних переговоров о разоружении.
Вот это новость! А Гор даже ни словом не обмолвился, что клип уже отправлен в ротацию на западные ТВ. Ведь мы только несколько дней назад, перед вылетом в Вену, выслали кассету в США дипломатической почтой. Нет, ну до чего же все-таки оперативно работают в Штатах.
– Спасибо, господин Шмидт – я прижимаю руку к сердцу – Мы очень старались. Возможно, я сумею порадовать вас еще одной новинкой, которую мы готовили всю прошлую неделю.
Ловлю заинтересованный взгляд Романова и молодой переводчицы. Последняя явно из поклонников Красных Звезд.
– Хм.. – Генеральный хмурится – А почему я ничего не знаю?
– Это должен был быть сюрприз – я начинаю импровизировать – Помните, Григорий Васильевич, вы мне рассказывали о подъеме на Западе общественных экологических движений? Защита природы, животных?
– Что-то такое было – Романов кивает.
– Я решил, что всем этим гринписам требуется свой гимн.
– И вы его написали? – вице-канцлер оживляется – Мы сможем его услышать на концерте в Хофбурге?
– Ну не в опере же… – я широко улыбаюсь и все вокруг, кто слышал мои слова, начинают смеяться – Хотя вы знаете, что последнее время стало популярным музыкальным группам – тут я делаю далеко идущий намек – Выступать вместе с симфоническими оркестрами. Одними из первых были Дип Перпл. В 69-м году они выступили с оркестром лондонского Royal Albert Hall.
– Правда? – Романов презрительно морщится – И что, эти волосатые рокеры вышли на сцену с настоящими музыкантами?
– О! Я слышал об этой истории – австрияк оживился, глотнул шампанского – Одна из виолончелисток заявила, что заканчивала консерваторию не для того, чтоб в таком достойном зале играть с какими-то последователями The Beatles.
Народ вокруг опять засмеялся. Переводчики с трудом удержали на лице серьезные мины.
– Тем не менее, насколько я слышал, потом, после выступления – я подхватил у проходящего мимо официанта бокал – Она взяла свои слова назад.
– Ну я бы хотел увидеть подобный эксперимент – вице-канцлер переглянулся со своими помощниками – Красные Звезды в Венской опере… В этом что-то есть.
Романов тайком сделал мне страшные глаза.
– Конечно, потребуется особая музыка, как это называется? Рок-баллады? Или что-то подобное? – толстяк явно заинтересовался – Вы сможете написать необходимые композиции? Я бы договорился с Венской оперой.
– Думаю, я могу попробовать – протянул я, пытаясь сообразить, как взять паузу и все как следует обмозговать. |