Сегодня на пару с наставницей завалили кровососа. Это полный аут! Кто ни разу этого не делал, тот не поймёт меня. Было не просто страшно. То, что я ощутил в эту минуту, наверное, и называют „первобытный ужас“. Устал! Устал, ё-моё. Надоело всё. Хочу отдохнуть где-то. А где здесь отдохнёшь?! Повсюду эти небритые сталкерские рожи, на сотню мужиков одна баба в лучшем случае, и та почти не похожа на женщину, и в барах вместо нормальной выпивки перебродившая моча, а чистых простыней в этой клоаке не купить ни за какие деньги или артефакты! Чистота в этом сплошном болоте — вообще самый редкостный и мифический артефа…»
Грозное рычание, раздавшееся где-то в глубине подвальных помещений, заставило парня прервать зачистку записей. Он схватил свой автомат и, передёрнув затвор, застыл на одном колене, впившись взглядом в прорезь придела. Где-то рядом, за углом, послышалось шарканье ног. По всему подвалу разлеталось хриплое, беспокойное дыхание кровососа. Эхо этого хрипа, отражаясь от стен разветвлённых коридоров, дезориентировало. Невозможно было определить, как далеко и с какой стороны от комнаты находился мутант. Человек, затаив дыхание, ждал, готовый в любой момент открыть огонь.
Но вдруг над самой головой парня, заставив содрогнуться от неожиданности, утробно загромыхал «Страйкер» его напарницы. Девушка лупила картечью в пространство коридора, метра на полтора выше едва заметной глазу цепочки следов. Холодящий душу, оглушающий рёв наполнил все помещения подвала, вынудив парня ошалело закрыть, руками уши. В нескольких метрах от баррикады в воздухе проявился кровосос. Прямые попадания картечи отталкивали монстра назад, он попытался развернуться и убежать, но двенадцать выпущенных один за другим мощных выстрелов повалили тушу мутанта на бетонные плиты пола.
Оглушённый ведомый глянул на проводницу округлившимися глазами, совершенно не зная, что ей сказать, и не зная, сможет ли вообще разговаривать. А она, быстро перезарядив опустевший барабан ружья, опять занырнула в свой спальник.
— Подбери «калаш» с пола, студент. Ещё два часа, потом твоя очередь давить ухо, — глянув на часы, спокойно произнесла сталкерша. Затем протяжно, с подвывом, зевнула и опустила веки, чтобы на их внутренней стороне досматривать свой прерванный сон.
Глава четырнадцатая
ИГРА БЕЗ ПРАВИЛ
1
Шёпотом Клин напомнил мне, чтобы я делал всё в точности, как он, и чтобы не издавал лишнего шума. Если повезёт, мы прокрадёмся здесь неприметными призраками. Когда наёмники скрылись, Клин выбрался из-под грузовика, и, пригнувшись, перебежал к стоящему на путях вагону. Осмотревшись, он нырнул под него и перебрался на другую сторону.
Я повторял его движения, хотя получалось у меня хуже и не так ловко. А когда пролезал под брюхом вагона, больно стукнулся затылком обо что-то. Да, чего мне ещё очень не хватает — это сноровки. Надо учиться быть половчей… Неловкость в Зоне непростительна, здесь тебе не там.
Передвигаясь крадучись, таким образом, мы добрались до железнодорожной станции. Здесь решили немного отдышаться. Но как только собрались двигаться дальше, до наших ушей донёсся разговор. Голоса раздавались совсем рядом. Не мешкая, мы забрались под цистерну на путях и притаились.
— …Хог идиот! Ну какой сталкер рискнёт идти на «Янтарь» среди ночи? Я бы лучше сейчас на массу давил, а не бродил среди этих развалин, — сказал один из наёмников и остановился, всматриваясь в темноту.
— Не кипятись, Хог обычно прав, — сказал второй. — Вспомни, кто вытаскивал нас из таких задниц, что и не снилось. Ты давай не гони на него.
— А я всё равн… — начал было возражать первый, недовольный тем, что его лишили возможности поспать, как вдруг у него ожила и заработала рация. |