Все пятеро его боевых догов порвали цепи и убежали, когда собачка сэра Ричарда посмотрела на них как-
то особенно и облизнулась…
Герцог в недоумении посмотрел на меня, я сказал недовольно:
– Вот шельма прожорливая, все-таки увязался за мной! Я думал, спит. Ладно, сейчас я его приструню.
– Не стоит, – посоветовал он мирно. – Там сами справятся. Лучше расскажи, что случилось за то время, когда я отправился с выкупом через
Перевал?
Я замер на мгновение, за это время для меня случилось столько, что даже не знаю, с чего начать, или же ограничиться простым перечислением
событий и титулов, что нахватал за это время.
– Хорошо, – согласился я, – только еще один вопрос, как там Родриго? Мне показалось, что он заметно подрос…
– И сильно повзрослел, – подхватил герцог, когда я сделал намеренную паузу. – Уже на коне носится, учится метать дротики на скаку. Элинор
переживает, но я приставил к нему лучших воинов, они не позволят ему пораниться и в то же время воспитывают как мужчину…
– Рад, – сказал я и ощутил, что в самом деле очень рад, это же и мой братишка здесь. – Хорошо, слушайте мои приключения.
Глава 10
Сэр Норберт с разведчиками увязался сопровождать меня даже при осмотре войска. Я морщился, но помалкивал. В их глазах столько веры в меня и
преданности, что я внутренне ежился и с непониманием осматривал себя: что, в самом деле настолько много стою?
Шатры военачальников выделяются размерами и высотой поднятого на шесте знамени, вокруг группируются шатры лордов, а простые рыцари
вперемешку с рядовыми воинами расположились у костров, и только один воинский отряд начисто лишен шатров и даже палаток, только костры и
охрана по периметру.
Сэр Норберт пояснил вполголоса:
– Весьма могучий с виду рыцарь из Вестготии…
Сэр Палант сказал живо:
– И не только с виду! В первой же схватке он лично сразил семерых варваров, а ему даже не поцарапали кирасу. Этот сэр Вильярд силен, как
стадо быков.
Норберт кивнул.
– Согласен, он поразил всех отвагой, мужеством и силой. Сэр Ричард, что скажете?
– Да, – ответил я. – Я поговорю с ним. Ждите здесь.
Он спросил с беспокойством:
– Но не будет ли урона вашей чести…
– Не будет, – заверил я. – Мы с ним… знакомы. Весьма. И у нас весьма сложные отношения.
Они послушно придержали коней, я послал Зайчика в галоп. За Вильярдом, как уже вижу, десятка три рыцарей, а еще у костров расположились в
ожидании выступления не меньше сотни тяжеловооруженных всадников. У всех тяжелые боевые топоры, мечи, а из-за спины выглядывают луки, а то
и арбалеты.
Вильярд поднялся навстречу, громадный, широкоплечий и собранный настолько, что выглядит литым из цельного куска великолепной стали. Доспехи
укрывают от горла и до пальцев ног, только шлем остался лежать на земле.
Я еще издали вскинул руку в приветствии.
– Сэр Вильярд! Скажу честно, очень рад видеть вас здесь!
Он смотрел холодно, не ответил «еще бы», как говорит весь его вид, просто не сводил с меня взгляда, а когда я остановил коня, медленно
поклонился.
– Ваша светлость…
Я соскочил на землю, так учтивее, иначе выгляжу разговаривающим свысока, как бы доброжелательно ни звучал мой голос.
– Сэр Вильярд, – ответил я тем же церемонным тоном, но тут же позволил себе улыбнутся и спросить в великом удивлении: – Это ваш отряд?
– Да, ваша светлость.
Я покрутил головой в изумлении.
– Как?.. Откуда?
Он смотрел на меня со смесью враждебности и почтительности.
– Половина рыцарей, – произнес он с холодной учтивостью, – из Вестготии, остальные – местные. |