Изменить размер шрифта - +
Время сейчас хорошее, дикое.Он поклонился:— Ваше высочество?— Вот видишь, — одобрил я, — уже

запомнил… Хорошо, остальные бумаги оставь на послеобедье. Да и вообще хрень какая-то… Не верю, что Гиллеберд подсвечники заказывал или

городской страже платил. Страже должны платить городские власти из своего бюджета, подсвечники и конюшня на Бальзе…— А вы, — спросил он

почтительно, — будете ходить, засунув натруженные лапки в карманы, и посвистывать?— Вот именно, — сказал я. — Стратег должен мыслить! А не

подсвечники заказывать. Все, пойдем завтракать. Есть хочу, глаза на лоб лезут.Мы вышли вместе, в малом зале толкутся вельможи из местных,

несколько моих лордов, что поспешили навстречу и окружили меня плотным кольцом.— Ваше высочество…— Ваше высочество!Я отвечал милостивым

наклонением головы, Вайтхолд сказал тихонько:— А если граф Керкегор откажется? Если будет настаивать на своих вольностях? Есть такие,

упертые.Я подумал, спросил у сэра Каспара:— Кто там поближе к землям местного магната графа Керкегора?— Да сэр Клемент Фитцджеральд, —

ответил тот с удовольствием. — И его люди там же в замке.— Прекрасно, — сказал я. — Сэр Вайтхолд, запишите. Пусть дружина сэра Клемента

отправится к сэру Керкегору в гости. В полном составе. И продемонстрирует, что надо выполнять не только мои приказы, но и пожелания.Он

поклонился:— Хорошо, так и сделаю, но…— Что еще за «но», когда вслух говорит моя светлость… тьфу, мое высочество?Он заколебался:— Даже не

знаю, как сказать…— Ну-ну, говорите!— Да больно вы гневливы, ваше величество…— Я те дам «ваше величество», — пригрозил я. — Что еще не

так?— Граф Керкегор очень хорош, — сказал Вайтхолд с сомнением. — И убеждать умеет. Не нужно, чтобы ваши верные люди слишком уж

соприкасались с ним. А то и сэр Клемент наслушается о вольностях дворянства и начнет думать, что жить маленьким королем в своих владениях

все же лучше, чем исполнять приказы большого короля.— Нечего, — отрубил я, — поддаваться! Мои люди должны проходить проверку на

прочность!.. Хотя да, вы правы, дорогой друг, а я, дурак, все еще людям верю. Сэра Клемента к нему не посылать, а разместить на землях

графа Керкегора военный лагерь по подготовке новобранцев. Графу Керкегору вменить в обязанность снабжать их едой, питьем и всем

необходимым. Если же заартачится…— Заартачится, — сказал Вайтхолд убежденно. — Даже не из-за вольностей, а прокормить такую ораву будет

непросто. К тому же они станут бесчинствовать в соседних селах, воровать кур и бесчестить женщин…Мы прошли в зал, где слуги торопливо

расставляют по столам последние блюда. Я отправился к тронному креслу, а сэру Вайтхолду сказал резко:— Мелкие издержки! Подумаешь — кур

воровать и женщин брюхатить! Те и другие для того и предназначены. Если заартачится, то это уже государственная измена во время войны.

Лорды следовали за нами тесной группой, жадно улавливая брызги моей мудрости.Виконт Рульф полюбопытствовал:— А с кем воюем?Я зыркнул на

него, как лев на антилопу.— Ускоренная подготовка к войне уже почти война!.. Хорошо, вот иная формулировка: измена во время военного

положения! Всякий, кто начнет отстаивать свои суверенные права, играет на руку врагу, которому так необходима наша разобщенность и всякие

демократические свободы.Он спросил тихонько:— Какому врагу на этот раз?Я посмотрел на него зверем:— Всякому! Враг не дремлет, слышали?.
Быстрый переход