Сделаем все, чтобы оградить от встречи с ними случайных
путников, иначе их гибель будет на нашей совести. Наша миссия угодна Господу, мы предотвращаем пролитие христианской крови. Продолжайте
путь, а вы, сэр Растер, и вы, барон, следуйте со мной.
Растер оглянулся на молчаливого Митчелла.
– А он?
– Митчелл, – сказал я, – ты сможешь не бросаться с мечом на троллей? Сейчас они наши союзники, а не враги!
Митчелл хмуро кивнул, но ответил с тяжеловесной рыцарской учтивостью:
– Сэр Ричард, я приучен повиноваться сюзерену. Мне дан приказ, так что я не подведу вас.
– Тогда с нами.
Мы выехали вперед, я старался оторваться от обоза, мне на Зайчике легко пробиваться через толщу снега, кони сэра Растера, барона Альбрехта
и сэра Митчелла выбивались из сил. Снег кое-где поднимается до конской груди, наконец я уже увидел первый завал из деревьев, крикнул
громко:
– Я вернулся!.. Чак здесь?
Ветки справа и слева зашевелились, высунулись укрытые грубыми металлическими шлемами головы. Широкие злобные морды уставились враждебно,
клыки наружу. Рыцари тут же настороженно метнули ладони к рукоятям мечей.
Одна из морд прорычала:
– Чак в селении… Здесь я старший.
– Как зовут? – спросил я.
– Гайдак…
– Гайдак, – сказал я повелительно больше для своих, чем для тролля, – веди нас в стойбище. Там за мной большой отряд, а еще везут сани для
женщин, детей и скарба. А вы, доблестные сэры, останьтесь здесь, надо совместно с этими зелеными ребятами встретить наших, чтобы не…
удивились.
Тролль высунулся до пояса, закутанный в толстую шкуру, через плечо широкая перевязь, в руках огромный топор. Маленькие злобные глазки с
подозрением перебегали с сэра Альбрехта на сэра Митчелла.
– Ладно, – прорычал он, – эти двое пусть остаются. Если что, их убьют. И сожрут.
– Договорились, – согласился я. – Веди!
Он уставился на сэра Растера.
– А этот… где-то я его уже видел…
– Я тоже, – согласился я, – где я его только не видел!
Растер насупился, пробурчал:
– Вы там без намекиваний, без намекиваний…
Гайдак вздрогнул и сказал пораженно:
– И голос!..
– Так ты и в аду бывал? – спросил я тролля. – Ладно, веди. Сэр Митчелл, постарайтесь быть дипломатом. Это важно для процветания Армландии и
распространения просвещенного армландизма среди слаборазвитых и недоразвитых стран с нерыночной экономикой.
Гайдак пошел впереди, массивный, на голове и плечах снег, огромный топор в руке. Иногда легко и как бы играючи перерубывал толстые ветви
промерзших деревьев, сэр Растер уважительно покачивал головой – тролль орудует тяжелым топором, словно ножичком.
Толстые ноги в грубо сшитых сапогах несут тролля по засыпанной снегом дороге без усилий. Наши кони пробираются с трудом, но в лесу тихо,
ветер остался на опушке. Знакомый бодрящий запах гари мы ощутили задолго до того, как увидели крыши огромных домов, где тролли живут сообща
огромными семьями, не делая различия в кровном родстве. Заснеженные деревья расступились, показалась высокая стена частокола, массивные
ворота, башенка для часового.
Из широкого окна высунулась широкая зеленая морда.
– Кто идет? – прокричала морда.
Гайдак рыкнул зло:
– Не видишь? Я иду. И эти… к вождю. |