Изменить размер шрифта - +
 — Почему ты ни разу не позволил мне потолковать с ним об искусстве?

— Не вздумай сделать это, когда он находится в Оружейной комнате, если не хочешь, чтобы он приперчил тебе задницу хорошим зарядом дроби, — остерег Джек.

— Но я ведь наследник, так что не думаю, что отец сделает из меня мишень для летающих дробинок, — сказал Джордж. — Полагаю, он меня послушает, особенно когда я сообщу ему, что многие знаменитые генералы прославились также своим знанием искусства и литературы. Примеров тому множество: Петр Великий, Фредерик Барбаросса, император Священной Римской империи Карл Четвертый. — Джордж откашлялся. — И Ганнибал, — добавил он.

— Ганнибал? — ошеломленно переспросил Джек.

— Ну, его имя я назвал просто так. Однако не думаю, что отец захочет копаться в исторических справочниках. — Джордж сделал глоток вина. — Как бы то ни было, уверен, что отныне ты не должен скрывать своего увлечения классической античностью. Изучай ее, занимайся ею, сколько хочешь, исследуй то, что может сделать тебя счастливым. А если Уилл, Чаз или Недди хоть что-то скажут, я превращу их в пюре.

Джек ощутил какой-то странный трепет в груди. Но поскольку мужчины из рода Пирсонов всегда отличались завидной сдержанностью, он воздержался от желания обхватить Джорджа руками и подбросить его к лепному потолку. Вместо этого он махнул рукой проходившему мимо лакею.

— Вот что, Хоббс, я подумал и пришел к выводу, что вы можете записать портвейн на мой счет, — проговорил Джек. — Кажется, он оказал мне услугу, и теперь я у него в долгу.

Джордж с улыбкой принял косвенную благодарность.

— Полагаю, услуга была немалой, — промолвил он.

Джек поднял бокал с портвейном.

— И последнее. Ты слышал о том, что через неделю в римских руинах возле Бата начинаются раскопки? — спросил Джордж.

Джек кивнул.

— На последнем собрании в Обществе Юлия Цезаря все только об этом и говорили. Предварительные исследования показывают, что это очень важное открытие. Несколько высокопоставленных членов общества были приглашены в Комитет по проведению раскопок.

— Да. Накануне вечером я встретил на дипломатическом приеме лорда Фаннинга, и он сказал что-то о том, что не может принять участие в этом деле из-за внезапной болезни кого-то из близких. — Джордж помолчал. — Ну вот я и взял на себя смелость предложить ему, чтобы он, в свою очередь, предложил тебе занять его место.

— Мне? — На мгновение у Джека перехватило дыхание, а потом он покачал головой: — Черт, получить такое место — огромная честь. В обществе есть немало намного более опытных членов, которым не понравится, если я обойду их.

— Ни один из них не обладает твоим талантом художника, к которому ты можешь добавить серьезные познания в античной архитектуре, — заметил его брат. — Фаннинг согласился, что человек, который сможет делать зарисовки находок, принесет проекту огромную пользу.

Упустить шанс увидеть за работой самых опытных экспертов? Второго шанса может не быть.

— Святой Господь, да я должен тебе целый ящик такого портвейна, — пробормотал Джек.

— Я договорюсь, чтобы мне отдали одну из твоих акварелей из Храма Сатурна, — промолвил Джордж.

— Меня не оставляет чувство, что в этой сделке я буду в выигрыше, — отозвался Джек. — Ты получишь всего лишь жалкую работу, а я — ответ на свои мольбы.

Его брат усмехнулся.

— Да ты подожди, не благодари меня как своего спасителя, — вымолвил он. — Возможно, что тебе не понравится на раскопках.

Быстрый переход