Изменить размер шрифта - +

Хотя неистовый гнев по-прежнему стучал в сердце, она услышала стон. Ее стон, с содроганием вырывающийся из легких. Губы Олдена нежно коснулись уголков рта, языка, отдельно верхней губы, потом нижней. От брызнувших слез у нее защипало глаза. Тогда он провел губами по очереди поверх каждого века, будто хотел поцелуями снять боль.

– Вы хотите яркости, Джульетта. Остроты ощущений. Но это основывается на удовольствии. На взаимном восхищении. На прикосновении кожи к коже. Вы прекрасны. Редкостно. Я поражен глубиной моего желания. Но ваше тело принадлежит вам, власть – целиком ваша.

– Я потерпела поражение, – сказала Джульетта. – Я больше не могу выносить это бремя. Помогите мне, Олден.

Его губы мягко прижались к ее лбу.

– Расслабьтесь. Со мной вы в безопасности.

Он подобрал ее волосы, ловко развязал ленты и расплел длинные пряди. Одна за другой, они скользили сквозь его пальцы, плавно перемещаясь поверх груди, сбиваясь в знакомую теплую массу цвета красного дерева.

Завернутая в кокон из собственных волос, Джульетта чувствовала себя защищенной.

Ничего не говоря, Олден взял ее правую руку. Его ладони принялись ласкать кожу от локтя к запястью. Его пальцы отыскивали каждую напряженную мышцу. Он массировал упорно, напрочь стирая напряжение и боль.

Очень скоро ее тело расслабилось. Руки, казалось, вытянулись в длину, подобно стеблю, выросшему из сухого сморщенного семени, Слишком долго пролежавшее в земле зернышко превратилось в растение. Из почек выпрыгнули молодые сильные листья. Она была весенним цветком, распустившимся от подпитки живительной силой.

Плечи, как побеги, тянущиеся к солнцу, поднялись вверх, прямые и крепкие.

Левая рука, лежащая вдоль туловища, по контрасту чувствовала себя подобно сморщенной обезьяньей лапе.

Олден поцеловал Джульетту и наконец взялся за левую руку. Забрав ее в ладони, он начал священнодействовать.

Его суровое, сосредоточенное лицо было исполнено решимости. Свет просачивался сквозь ее ресницы яркими нитями золотистого пламени. У нее захватывало дыхание от этого великолепия. Он был поистине прекрасен в отблесках свечи – даже его восставшая плоть, выглядела величественно.

Рука расправилась, безбоязненно протянувшись к дарующему жизнь теплу.

Олден благоговейно перевернул Джульетту на живот. Ее покровы соскользнули с тела, и она, как рыба, шлепнулась на постель, волоча за собой ноги. Но руки, казалось, плавали в воздухе.

Собирая и отводя в сторону ее пряди, Олден коснулся плеч. Волосы сразу запели.

Джульетта прижалась лицом к подушке, когда Олден приступил к спине. Надавливая большими пальцами с обеих сторон позвоночника, он изгонял демонов, вызвавших уродливую деформацию. Кожа под его ладонями делалась мягче, спина податливее. Ягодицы послушно выпрыгнули навстречу его пальцам. Джульетта становилась все доверчивее, все прекраснее.

Когда все было закончено и не осталось ничего, кроме упоения, Олден поднял Джульетту на руки.

– Вы так же очаровательны, как дневной свет, – сказал он, с улыбкой заглядывая в ее затуманившиеся глаза. – Я считаю за честь прикасаться к вам.

Она приникла к нему и разразилась слезами.

Олден гладил ее по спине и покрывал поцелуями виски, макушку и уши. Когда слезы высохли, она высвободила голову и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.

– Давайте предадимся любви, Джульетта. Не борьбе, не прелюбодеянию – любви. Теперь поцелуйте меня.

Он отыскал ее рот – и сияющее пламя пронеслось сквозь кровь.

Олден скользящим движением вторгся в нее, ввергая в трепет. В исступленном восторге она вскрикнула и глотнула воздух, ликуя, словно легкие и горло освободились от последних остатков скверны. Вероятно, ее очаровывал сам Юпитер в потоке сверкающих капель.

Быстрый переход