Изменить размер шрифта - +

— О, а ведь ты её смутил. Давай, пользуйся ситуацией и узнай всё про Гарри!

— Вальбурга, что ты знаешь про смерть Регулуса, — Том проигнорировал Лили и обратился к всё ещё мнущейся у двери женщине.

— Ничего, — Вальбурга нахмурилась и прямо посмотрела на тёмного мага.

— У меня нет времени с тобой любезничать, — Том взял палочку с прикроватной тумбочки, начиная чувствовать глухое раздражение.

— Но я действительно ничего не знаю. Я даже не знаю, где сейчас находится тело моего мальчика, — Вальбурга сжала губы, а её голос звучал глухо.

— А кто может знать?

— Я не знаю!

— Хватит на неё давить, — недовольно процедила Лили. — Она потеряла сына, и не может даже как следует оплакать его. Так что вряд ли она лжёт. Думай, кто ещё может знать о Регулусе, а сам спроси про Гарри.

Том поморщился, но провоцировать Лили не стал. Не хватало только опозориться перед Вальбургой ещё больше, если Лили причинит ему боль. Промолчав, он задумался. Буквально сразу его озарило.

— Вальбурга, позови своего домовика, прикажи ему повиноваться мне, и можешь быть свободна.

— Кричер, — Вальбурга не отводила взгляда от палочки, которую Том нетерпеливо вертел в руке.

Появившийся с громким хлопком домовик был уже стар. Преданно посмотрев на хозяйку, он перевел взгляд на Тома и громко вскрикнул.

— Хозяйка, это плохой маг, это очень плохой маг!

— Какой проницательный эльф, — фыркнула Лили.

— Кричер, замолчи, — приказала Вальбурга. Домовик замер, повинуясь, но продолжал испуганно смотреть на Тома. — Ты должен будешь выполнять приказы Тёмного Лорда, как мои собственные.

— Нет, хозяйка, пожалейте бедного Кричера, — домовик заломил руки и закатил глаза.

— Кричер, это приказ, — Вальбурга вопросительно посмотрела на тёмного мага.

— Я держу слово, ты свободна.

Миссис Блэк не нужно было повторять дважды. Как только Том опустил палочку, она выскользнула за дверь с неподобающей для женщины её возраста и положения поспешностью.

— Эй, куда! — Том застонал, схватившись за голову, а Лили начала переходить на ультразвук. — Ты ничего не спросил про моего сына!

— Замолчи, — прохрипел Том. — Я не собираюсь вытирать сопли твоему мальчишке. Сейчас я вытрясу из этого уродца то, что принадлежит мне по праву, быстро закончим с моим лечением, и я избавлюсь от тебя. А потом, делай, что хочешь.

Кричер в это время с удивлением смотрел на корчившегося мужчину.

— Но я молчу, господин, — наконец пропищал он, не понимая, что требуется от него тёмному магу.

— Хорошо, но я не намерена ждать больше, чем ещё пару дней, — Лили успокоилась. — Или мы через два дня расстаемся, или ты сам ищешь способ навестить моего сына. В противном случае я превращу твою жизнь в такой ад, что всем чертям станет тошно.

— Знаешь, я тебе верю. И как я мог хоть на секунду подумать о том, что можно было бы с тобой познакомиться, так сказать, во плоти, — Том сплюнул прямо на пол.

— Фи, как неэстетично, — Том словно воочию увидел, как ведьма поморщилась.

— Эй, эльф, как тебя, Кричер, — Том выпрямился и обратился к закатывающему глаза домовику, — приберись здесь.

— Конечно, господин, — Кричер щелкнул пальцами, и плевок Тома исчез с пола.

— Не будем ходить вокруг да около, — Том помассировал всё ещё ноющие виски.

Быстрый переход