Маш был послушен голосу рациональности; кобылица — чувствам.
Но разве чувства не правили бал? Ведомый рациональностью, он бы никогда в неё не влюбился!
— Люблю, люблю, люблю, — шепнул юноша.
От него потянулся луч света, заставляя ночь неохотно расступиться, а звёзды — мерцать в унисон. Вспышка: слабее, чем в первое её пробуждение, однако такая же очевидная.
Внезапно Флета очутилась в его объятиях в облике девушки.
Луч коснулся её и буквально привёл обратно к Машу. Она не произнесла ни слова; слёзы всё сказали за неё. Отчуждение на время исчезло.
На третий день путешествия они достигли Бэйна. Он пребывал в Гардоме, одном из городов Протона — на краю великого южного хребта Пурпурных Гор. На Фазе это место считалось владениями гарпий. Таким образом, названия пересекались: дом гарпий — ГарДом. На Протоне их, конечно же, не было, и имя носило чисто фигуральный характер.
Путники сделали паузу, чтобы навестить дружественную им гарпию, впервые с которой встретились, убегая от адептов-врагов и послушных им гоблинов. Произошло это ещё до вмешательства Прозрачного и перемены стороны баррикады. Гарпию звали Фебой, и, благодаря магии Маша, она отличалась от своих товарок невероятной причёской, которая ужасно ей нравилась. Новый имидж помог Фебе занять в своей стае место лидера, тогда как прежде она была изгоем из-за болезни. Флета излечила её, и это послужило основой их дружбы; обычно гарпии людьми и единорогами не интересовались.
Феба сидела в своём гнезде. На голове по-прежнему красовался ужасающий сотворённый Машем парик — торчащие во все стороны волосы дикой расцветки напоминали о морских созданиях.
— Эй! — провизжала она. — Да это же ровот и рожок! Кошмарно сие признавать, но рада лицезреть вас снова!
— Мы проезжали мимо и решили нанести тебе визит, — пояснил Маш. — Я на время возвращаюсь в свой мир.
— Да ну? А я-то думала, что у вас роман.
— Так и есть. И я к ней вернусь. Вот только решу проблему, которая требует моего присутствия.
— Ты нуждаешься в моей помощи? — спросила Феба. — Вы — единственные мои друзья своего племени.
— Ты уже много для нас сделала. Мы просто хотели повидаться с тобой, прежде чем снова двинемся в путь.
— Как скажешь, — пожала плечами гарпия. — Но я всё равно дам тебе ещё одно перо, дабы вы могли призвать меня в беде. — Выдернув одно из хвостовых перьев, Феба вручила его юноше.
— Спасибо, — сказал тронутый Маш. В большинстве своём гарпии были отвратительными созданиями, но эта казалась почти настоящим человеком. Возможно, если бы удалось преодолеть межвидовой барьер, не столь гнусными предстали бы и остальные. Юноша положил перо в карман.
— Уже поздно, — продолжала Феба. — Ночь обещает быть холодной, а в моём гнезде тепло. Если хотите, можете…
Маш с Флетой переглянулись. У них остались приятные воспоминания об этом гнезде. Не сговариваясь, они решили принять предложение заночевать.
Следующим утром они возобновили свой путь к точке, где был Бэйн — на краю равнины чуть к северу от Пурпурной Гряды. Блеск компаса стал таким нестерпимым, будто кто-то пускал на него солнечные зайчики, хотя день стоял облачный. Когда свет переместился к центру плошки, Маш понял: они на месте.
Он обернулся к Флете, уже успевшей преобразиться в одетую девушку. Её грива превратилсь в роскошные чёрные волосы, слегка встрёпанные, но всё равно прекрасные. Маш обнял подругу и поцеловал.
— Ты должна всё объяснить Бэйну, если он ещё не в курсе, — предупредил он.
Она безмолвно кивнула, и объятия разомкнулись.
Настало время уходить. |