Настало время уходить. Однако Машу не хотелось покидать её, даже не постаравшись уменьшить боль от расставания. Он собирался сказать или дать ей что-нибудь на прощанье. Но не мог ничего придумать.
Его рука рефлекторно опустилась в карман, и пальцы нащупали перо.
— Флета… это глупо… но я хочу дать тебе что-нибудь, как знак того, что я вернусь и выполню твоё желание. У меня сейчас нет ничего, кроме…
— В сием нет нужды, Маш, — храбро сказала она.
— Этого, — он вытащил перо.
Кобылица взглянула на него и внезапно расхохоталась.
— Грязный катышек гарпии! — воскликнула она.
— Ну, технически это хвостовое перо, и довольно чистое.
— Только ровот способен вымолвить сие в такой час! — покачала головой Флета. Она прижала его к себе и страстно поцеловала. Затем отодвинулась и печально приняла перо. — Но вы с Фебой хорошо придумали. Она действительно может мне понадобиться. А Бэйну — нет. — И опустила перо в карман собственного плаща.
Будучи роботом, он бы точно не поступал так по-дурацки. Однако теперь ценил любые импульсы.
— До свидания, любовь моя.
Маш встал туда, куда указывал компас, и сконцентрировался. Да — он ощущал присутствие двойника. Теперь всё, что требовалось, это призвать магию и совершить обмен, предполагая молчаливое согласие Бэйна.
— Магии волна, перенеси в тело Бэйна меня, — пропел он, зная, что плохонькие вирши — дело второстепенное, главное — намерение.
Он ощутил, как магия обмена подхватила сознание. Бэйн отозвался. Через мгновение они… Флета бросилась к нему и судорожно сжала в объятьях.
— Люблю, люблю, люблю! — выкрикнула она. Показная храбрость испарилась.
Воздух вокруг них всколыхнулся. Затем свершился обмен. В нём присутствовало нечто странное; всё случилось не как обычно. Но обратить его вспять было уже невозможно; чему суждено произойти, происходило.
Глава 2
Протон
Они заняли места каждый по свою сторону консоли. На экране Бэйна высветилась решётка с шестнадцатью квадратами. Поверху, горизонтально, шли надписи:
1. ФИЗИЧЕСКИЙ. 2. УМСТВЕННЫЙ. 3. ШАНС. 4. ИСКУССТВО.
В столбце слева:
О. ОБНАЖЁННЫЙ.
И. ИНСТРУМЕНТЫ.
М. МАШИНА.
Ж. ЖИВОТНОЕ.
С его стороны пронумерованные слова были подчёркнуты, что означало возможность из них выбирать.
Однако его разум медлил, подставляя различные интерпретации для каждого из терминов.
ФИЗИЧЕСКИЙ. Он взглянул на стоявшую напротив Агапу, обнажённую, подобно всем остальным рабам Протона. Он тоже был лишён одежды. Девушка была прекрасна: золотые кудри, широко раскрытые глаза с солнечными зрачками и приподнятая грудь. Трудно поверить в то, что она не человек.
Она встретила его взгляд. Кудри спустились ниже и сменили оттенок на предзакатный. Глаза стали более узкими, груди сдвинулись, соски потемнели и стали ярче — в тон глаз и волос. Агапа улыбнулась.
УМСТВЕННЫЙ.
— Тебе не обязательно меняться для меня, — пробормотал он, улыбаясь в ответ. — Ты уже поразила меня в самое сердце. — Но теперь стало легче поверить в её инопланетное происхождение.
Её волосы продолжали удлиняться и темнеть, пока тёмно-красные завитки не легли вокруг увеличившейся груди, устремляясь к соблазнительному треугольнику между ног.
— Твой ход, Бэйн, — улыбнулась девушка.
Он снова перевёл взгляд на решётку, размышляя. Настроение улучшилось — как Агапа, возможно, и предполагала, — но нелегко было избавиться от притяжения к ней. |