|
— Они удовлетворительны, — ответил я. «Снобить» я мог не хуже других. Я не собирался удовлетворять его желание видеть, насколько я был впечатлён. — Когда мы увидим его величество? — спросил я.
— Его уже уведомили о вашем прибытии. Я полагаю, что он пошлёт за вами, когда будет готов.
— Как тебя зовут? — осведомился я.
Он показался мне слегка удивлённым:
— Адам, сэр.
Мне нравилось знать имена людей, с которыми я имел дело:
— Адам, ты не мог бы сказать мне, когда примерно это будет? Боюсь, что при королевском дворе я недавно, и понятия не имею, чего ожидать. Уверен, на эту тему ты знаешь гораздо больше меня.
Теперь Адам точно удивился — полагаю, он не привык, чтобы с ним говорили настолько прямо.
— Я сказал бы, что он, вероятно, пошлёт за вами где-то перед ужином. В противном случае вы увидите его за вечерней трапезой.
— Я ценю твою откровенность; а знаешь ли ты, Герцог Ланкастера уже прибыл?
— Вчера он прислал одного из своих людей, объявив о своём присутствии, — ответил Адам.
— Он не остановился во дворце?
— У Ланкастеров есть собственная резиденция в городе, милорд, — уведомил он меня. Это было для меня новостью — впрочем, я очень мало знал о городе. Я знал, что Марк тоже был где-то здесь, но я предполагал, что он жил во дворце.
— Как мне отправить ему сообщение? Я не хочу ходить лично, поскольку не знаю, когда меня может вызвать король, — спросил я.
— Просто дайте сообщение мне, или какому-то другому слуге. Оно будет доставлено незамедлительно, — ответил тоном, которым ясно давал понять, что мне уже следовало знать такие вещи.
— Очень хорошо, я скоро напишу записку, и дам её кому-нибудь. Можешь идти, — сказал я, ясно давая ему понять, что больше не держу его здесь.
Когда он ушёл, Пенни сказала:
— А ты держался молодцом. С каждым днём ты говоришь всё более похоже на Графа.
— Это комплимент или упрёк?
— Не уверена — когда решу, дам тебе знать, — сказала она, подмигнув.
Я набросал записку для герцога, и отдал её слуге, которого обнаружил за дверью. Судя по всему, король мог себе позволить слуг, которые просто ждали как раз чего-то такого. После этого я обнаружил, что мне совершенно нечего делать.
Мы как-то не могли ходить по достопримечательностям. Уже была середина второй половины дня, и всё время была вероятность быть вызванным к королю, что фактически привязывало нас к месту. Я серьёзно подумывал вздремнуть, но у Пенни были другие мысли:
— Не ложись на кровать! Ты грязный, — сделала она мне выговор.
Кто бы говорил.
— Ты и сама не лучше, — указал я. Вообще-то, из-за кольчуги она пахла значительно хуже меня.
— Давай попробуем ванну, — предложила она. Обычно мне эта мысль не особо понравилась бы, но принятие ванны вместе с Пенни изменило мои обычные предубеждения.
— Звучит как чудесная мысль! — ответил я. Однако скрыть свой энтузиазм мне не удалось, и я увидел предостережение в её взгляде:
— Веди себя хорошо, иначе будешь мыться один, — сказала она предупреждающим тоном, и я, естественно, сразу же согласился. У меня не было совершенно никаких нечестных намерений, клянусь. Вы же мне верите, верно? Ага, она тоже не поверила. В итоге мы сидели на противоположных концах ванны. Она была настороженнее оленя в лесу, так что у меня было мало шансов тайком к ней подобраться.
* * *
Самой Пенни вода нравилась, и глядя, как за ней наблюдает Мордэкай, она почти смеялась. |