Изменить размер шрифта - +

Каттер поднялся и угрожающе двинулся в мою сторону, но тут его остановил пронзительный женский голос:
– Постой, Каттер, с ними тебе не справиться. Ты один, их четверо, хотя женщины, может, и не в счет. Вот если бы у тебя была дубинка…

Не забывай к тому же, что тебя в любую минуту могут просто арестовать. – Элен Тарчер повернулась к нам, глаза ее сверкали. – Вас сюда

никто не приглашал, но я не возражаю, чтобы вы на время остались. Хотите поговорить со мной?
Я кивнул.
– В таком случае предлагаю пройти в гостиную. Правда, тут и без вас уже побывала куча агентов – весь дом перевернули…
В обтягивающих белых джинсах и свободном кашемировом свитере бледно грушевого цвета миссис Тарчер выглядела на редкость эффектно. Она

махнула рукой и, не удосужившись взглянуть, следуем ли мы за ней, пошла вперед.
– Бедняжка Мэгги, – произнесла Элен, когда мы все наконец уселись в изящные кресла двухсотлетней давности. – Наверное, сильно

переживает смерть Роба?
– А вы то откуда знаете? – Шерлок так и подалась в ее сторону.
Элен небрежно повела плечами.
– Эджертон – город маленький, и новости здесь узнаются быстро. Кажется, почтальон сказал нашей экономке, а та доложила мне. Впрочем,

разве стоит обращать внимание на такие мелочи?
– Роб не просто умер, – сказал я, – его убили двумя выстрелами в спину, а труп бросили в сарай, где мы его и обнаружили.
– Да да, я слышала. Нельзя сказать, чтобы Роб был верен Мэгги, и она тут совершенно ни при чем. Просто, знаете ли, у него романы

никогда не продолжались больше двух с половиной недель, да и то еще много.
Зажав ладони между коленями, я откинулся на спинку кресла.
– А вам, миссис Тарчер, он сколько времени оставался верен?
– Надо полагать, это допрос? – Элен печально улыбнулась. – Ровно две с половиной недели. Знаете ли, меня ничуть не удивило, когда

однажды – мы только что кончили заниматься любовью – он потрепал меня по щеке и сказал, что ему пора двигаться. Естественно, это был

намек, потому что мы были у него дома, и двигаться надо было как раз мне. Там всегда было так чисто, в этом чудесном домике, – мистер

Тори до блеска вылизывал его. Мне никогда и в голову не приходило спросить, свежие ли под нами простыни, это и так было ясно. – Элен

вздохнула и приложила к глазам крохотный батистовый платочек. – Роб был таким славным молодым человеком. Мы могли молчать часами, с

меня хватало того, что он рядом и я могу прикасаться к его красивому телу. – Она снова вздохнула. – Он был сильным и нежным, я имею в

виду в постели.
– И к кому же он двинулся? – спросил Сэвич.
– К Мэгги. Я пыталась растолковать ей, что это за человек – вспыхнет и тут же гаснет, но она просто смеялась и говорила, что

богатство – это не тот крючок, на который можно подцепить мужчину.
– Слушай, мать, – взорвался Каттер, – когда наконец ты избавишь меня от присутствия этих пиявок? Пусть убираются. У них нет ордера на

обыск, и вообще они не имеют права нами командовать.
– Не надо хамить, Каттер, – примирительно сказала Элен и посмотрела на сына с ласковым укором. – В детстве ты получил хорошее

воспитание, у тебя были хорошие манеры. Куда все делось, ума не приложу.
– Из придурка нормального парня сделать иногда можно, – Шерлок добродушно улыбнулась Каттеру, – но из нормального придурка – вряд ли.
Мне показалось, что Каттер вот вот бросится на Шерлок, но Сэвич без труда остановил его взглядом.
Быстрый переход