Изменить размер шрифта - +

     Я затормозил, рассматривая постройку. Мне показалось, что худшего места для жилья не существует. Дом окружали буйные заросли сорняков,

некоторые в пять футов высотой. Ограда повалилась и исчезла под сорняками. Несколько железных бочек из-под горючего, пустые консервные банки и

клочья бумаги усыпали подходы к дому.
     - Трогай! - нетерпеливо сказала она. - Что рот разинул?
     - Это в самом деле твой дом? Она закурила еще одну сигарету.
     - Здесь жил мой никудышный дурак папаша. Это все, что он нам оставил, - отозвалась она. - Тебе-то какая забота? Не хочешь ехать дальше,

могу дойти и так.
     - Нам? Кому “нам”?
     - Мне и брату.
     Она открыла дверцу и выскользнула из машины.
     - Пока, мистер Благодетель. Спасибо, что подвез.
     Она направилась к дому, быстро и широко шагая по неровной, усыпанной мусором аллее. Я подождал, пока она дойдет до двери, потом запустил

мотор, проехал до конца дороги, где она терялась в траве, там остановился и, выйдя из машины, двинулся к дому. Входная дверь была открыта. Я

заглянул в тесную прихожую. Слева виднелась дверь в комнату. Я услышал мужской голос:
     - Господи! Никак вернулась!
     По мне прокатилась волна холодного, горького разочарования. “Я заплачу за проезд” оказалось обманом. Я шагнул вперед, и Рея, услышав меня,

обернулась.
     - Тебе что-нибудь нужно? - спросила она. Показался мужчина, видимо, брат: высокий, мощного телосложения, с угловатым лицом и с такими же

густыми каштановыми волосами и зелеными глазами. Он был одет во что-то напоминающее грязный мешок и замызганные джинсы. На вид он казался

несколькими годами моложе ее: двадцать четыре, может быть, меньше.
     - Это кто?
     - Я Ларри Карр, - представился я, - сотрудник бюро опеки.
     Мы уставились друг на друга. Когда он издал короткий глумливый смешок, я немедленно его возненавидел.
     - И кто только к тебе не липнет, - сказал он Pee. - То хмыри какие-то, то теперь вот опекун из бюро.
     - Ох, заткнись! - огрызнулась она. - Он никого не кусает. Есть какая-нибудь еда в этой вонючей дыре?
     Я переводил взгляд с сестры на брата. Они были из чуждого мне мира. Мне вспомнился Парадиз-Сити с его богатыми жирными старухами и их

собаками, суетившийся и мельтешивший Сидней, чистая привлекательная, молодежь в несусветных нарядах. И все же эта убогая обстановка имела для

меня что-то примечательное.
     - Как насчет помыться? - спросил я. - Я угощу вас обоих обедом.
     Мужчина отпихнул Рею в сторону и двинулся ко мне:
     - По-твоему, мне нужно мыться?
     - Конечно, еще бы не нужно! От тебя воняет.
     Рея, наблюдавшая со стороны, рассмеялась и встала между нами.
     - Это мое, Фел. Не трогай его.
     Поверх ее плеча мужчина сверлил меня злобным взглядом сверкающих зеленых глаз. Я ждал его первого движения и чувствовал острое желание

ударить его. Наверное, он понял это по выражению моего лица, потому что отвернулся и, пройдя через запущенную грязную комнату, толчком распахнул

дверь и исчез за ней.
     - Ничего себе возвращение домой, - сказал я. - Хотите угощу обедом?
     Она окинула меня изучающим взглядом.
Быстрый переход