Изменить размер шрифта - +

     - Валяйте.
     - Я буду краток, мистер Карр.
     В его голосе не было враждебности, но глаза смотрели настороженно. Я ни секунды не заблуждался на его счет.
     - Вы знали, что мистер Фремлин застраховал колье на три четверти миллиона долларов?
     - Да, он мне говорил.
     - Как мы понимаем, колье украдено. И, судя по тому, что вы сказали Лепски, они охотились именно за колье. Сейф мистера Фремлина был открыт,

никаких следов колье нет. Они взяли его?
     - Нет.
     Он с удивлением воззрился на меня:
     - Нет? Вы уверены?
     - Да.
     Его взгляд выражал сомнение.
     - Вы знаете, где оно?
     "Пора, - подумал я, - надо выкладывать козырного туза”.
     - Да, знаю, оно в сейфе у меня дома. Наступила долгая пауза, в течение которой Хармас испытующе смотрел на меня.
     - В вашем сейфе, мистер Карр? Я не понимаю.
     Я закрыл глаза и притворился, что отдыхаю, потом сказал глядя на него:
     - Могу вас заверить, что колье не украдено. Было два колье - оригинал с бриллиантами и стеклянная копия. Мы работали с копией.
     Хармас с присвистом выпустил воздух сквозь зубы.
     - Вот это новость! Отлично! Мой босс думал, что нам придется раскошелиться на три четверти миллиона долларов! Нет, вы серьезно?
     - Да. Фремлин боялся хранить настоящее колье у себя в квартире. Он попросил меня подержать его в моем сейфе. Если только воры не побывали у

меня в квартире, колье до сих пор там.
     - Нельзя ли мне проверить, мистер Карр? У босса инфаркт за инфарктом, и я хотел бы избавить его от страданий.
     - Валяйте. Ключ от квартиры найдете в кармане пиджака. - Я назвал ему адрес. - Комбинация сейфа X-II-04. Проверяйте.
     Я закрыл глаза.
     - Отдыхайте, мистер Карр. Ни о чем не волнуйтесь.
     Он вышел. Я перевел дыхание. Этот ход наверняка отвел от меня подозрения, но риск оставался. Если полиция поймает Рею и Фела, они все

выложат, и тогда моя ловко придуманная версия расползется по всем швам.

Глава 8

     Сержант Фред Хесс, шеф отдела по расследованию убийств, был низеньким толстяком с кустистыми бровями и холодными глазами. Он производил

впечатление пытливого и настороженного человека. Через час после ухода Хармаса Хесс в сопровождении Лепски вошел в палату и направился прямо ко

мне.
     - Мистер Карр, я Хесс из городской полиции: отдел убийств, - сказал он голосом, похожим на звук пересыпаемого гравия. - Доктор Соммерс

говорит, что вы еще не вполне оправились и не можете дать показания по всей форме, но я надеюсь, вы согласитесь ответить на несколько вопросов?
     - Я в полном порядке, - ответил я. - У доктора Соммерса самые лучшие намерения, но он поднимает шум из-за пустяков.
     Это понравилось Хессу, и он слегка улыбнулся, потом пододвинул стул и сел поближе к постели. Лепски отошел к окну, уселся и достал записную

книжку. У меня было достаточно времени, чтобы в деталях продумать свою историю, и я чувствовал себя довольно уверенно.
     - Ладно, мистер Карр, тогда, может быть, вы расскажете мне об этом колье. Хармас говорит, что убийцам досталась подделка.
Быстрый переход