Изменить размер шрифта - +

Де Ваннэ не мог спокойно снести подобное оскорбление. Он посмотрел ей в глаза.

– Ваши пламенные речи меня не трогают, Роза.

Лайонел Бьюпэ подскочил и отвел в сторону своего хозяина.

Алейн вопросительно посмотрел на него.

– Ну!

– Скоро он прибудет, милорд!

Бьюпэ исчез.

– Вы слышали, Роза? Гарет Хок вот-вот подъедет к замку, и я хочу, чтобы во время нашего с вами венчания у вас на пальце было кольцо Браервуда.

– Я не пойду с вами под венец, лорд Алейн!

Его пальцы клещами впились в ее руку.

– Пойдете, моя дорогая! Или я такое устрою вашему отцу!.. Вы меня знаете, я свои угрозы выполняю!

 

– Вы все сошли с ума! – сказала Роза, когда Нэн и Коломбина начали ее причесывать и переодевать.

Это чудовищно – быть нарядно одетой, заманивая любимого в ловушку. Но Алейн все продумал до мелочей.

Служанки раскладывали платье, доставали белье и даже фамильные драгоценности де Ваннэ.

Алейн стоял у окна, ожидая, когда во двор замка въедет Гарет. Сад блестел и переливался разноцветными осенними листьями.

– Замок так мирно выглядит! – насмешливо произнес Алейн. – Хоку даже в голову не придет, что за стеной спрятаны мои лучники, – он засмеялся. – Подумайте, Роза! Сотня стрел, и все – прямо в сердце! Их выпустят, не сомневайтесь, если вы только попробуете предупредить его о ловушке.

– И у вас не дрогнет сердце столь подло убить человека?

– А это уж, моя дорогая, зависит от вас! Если вы в точности выполните все, что я вам прикажу, и сыграете свою роль достаточно хорошо, Хок останется цел и невредим.

Роза похолодела, увидев жуткую ненависть в глазах Алейна.

– Что вам нужно, чтобы я сделала?

– Ничего сложного! Скажите Хоку, что вам необходимо получить от него кольцо Браервуда, чтобы оно блистало на вашей руке во время венчания со мной, которое состоится на следующей неделе.

– А если я откажусь?

– Что ж! Тогда Хок умрет сегодня. Но подумайте хорошенько, прежде чем отказаться!

Сердце, пронзенное сотней стрел…

– А если я сделаю, как вы просите, что тогда?

– Нашей ссоре с Хоком конец, обещаю!

Крики во дворе возвестили о прибытии Гарета. С ним приехал и Кеннет, и Полус, оруженосец. Роза вздохнула, увидев среди приехавших и Ровену.

Торжественно улыбаясь, Алейн сводил Розу по лестнице.

– Я не буду вам хорошей женой, – пообещала Роза.

– Меня не смущает ваше обещание. Со временем я сделаю из вас хорошую жену.

– Так же, как вы это проделали со своей первой женой? – с вызовом уточнила Роза.

Де Ваннэ глянул на нее удивленно и сказал с уверенностью в голосе:

– У Селестины было хрупкое здоровье. Я не имею никакого отношения к ее самоубийству.

– Чтоб ты провалился, Алейн! – сказала Роза, выходя из дома.

Она отыскала глазами Гарета, и ее сердце переполнилось болью. Он уже сошел с коня и направлялся к ним. Ровена вцепилась в его рукав с твердым намерением не отпускать от себя.

Раздались восторженные крики, когда собравшийся люд увидел герб на тунике прибывшего лорда – черный ястреб на сером фоне.

Гарет освободился от руки Ровены. Его холодный и тяжелый взгляд серых глаз был устремлен на врага.

– Вот уж кого не ожидал я увидеть в Браервуде, так это вас, Алейн!

– Давайте забудем о наших разногласиях, милорд. Между нами столько крови! Но сегодня всем распрям конец, потому как у нас с леди Розой большая радость: мы сегодня назначили день венчания.

Быстрый переход