Де Ваннэ не мог спокойно снести подобное оскорбление. Он посмотрел ей в глаза.
– Ваши пламенные речи меня не трогают, Роза.
Лайонел Бьюпэ подскочил и отвел в сторону своего хозяина.
Алейн вопросительно посмотрел на него.
– Ну!
– Скоро он прибудет, милорд!
Бьюпэ исчез.
– Вы слышали, Роза? Гарет Хок вот-вот подъедет к замку, и я хочу, чтобы во время нашего с вами венчания у вас на пальце было кольцо Браервуда.
– Я не пойду с вами под венец, лорд Алейн!
Его пальцы клещами впились в ее руку.
– Пойдете, моя дорогая! Или я такое устрою вашему отцу!.. Вы меня знаете, я свои угрозы выполняю!
– Вы все сошли с ума! – сказала Роза, когда Нэн и Коломбина начали ее причесывать и переодевать.
Это чудовищно – быть нарядно одетой, заманивая любимого в ловушку. Но Алейн все продумал до мелочей.
Служанки раскладывали платье, доставали белье и даже фамильные драгоценности де Ваннэ.
Алейн стоял у окна, ожидая, когда во двор замка въедет Гарет. Сад блестел и переливался разноцветными осенними листьями.
– Замок так мирно выглядит! – насмешливо произнес Алейн. – Хоку даже в голову не придет, что за стеной спрятаны мои лучники, – он засмеялся. – Подумайте, Роза! Сотня стрел, и все – прямо в сердце! Их выпустят, не сомневайтесь, если вы только попробуете предупредить его о ловушке.
– И у вас не дрогнет сердце столь подло убить человека?
– А это уж, моя дорогая, зависит от вас! Если вы в точности выполните все, что я вам прикажу, и сыграете свою роль достаточно хорошо, Хок останется цел и невредим.
Роза похолодела, увидев жуткую ненависть в глазах Алейна.
– Что вам нужно, чтобы я сделала?
– Ничего сложного! Скажите Хоку, что вам необходимо получить от него кольцо Браервуда, чтобы оно блистало на вашей руке во время венчания со мной, которое состоится на следующей неделе.
– А если я откажусь?
– Что ж! Тогда Хок умрет сегодня. Но подумайте хорошенько, прежде чем отказаться!
Сердце, пронзенное сотней стрел…
– А если я сделаю, как вы просите, что тогда?
– Нашей ссоре с Хоком конец, обещаю!
Крики во дворе возвестили о прибытии Гарета. С ним приехал и Кеннет, и Полус, оруженосец. Роза вздохнула, увидев среди приехавших и Ровену.
Торжественно улыбаясь, Алейн сводил Розу по лестнице.
– Я не буду вам хорошей женой, – пообещала Роза.
– Меня не смущает ваше обещание. Со временем я сделаю из вас хорошую жену.
– Так же, как вы это проделали со своей первой женой? – с вызовом уточнила Роза.
Де Ваннэ глянул на нее удивленно и сказал с уверенностью в голосе:
– У Селестины было хрупкое здоровье. Я не имею никакого отношения к ее самоубийству.
– Чтоб ты провалился, Алейн! – сказала Роза, выходя из дома.
Она отыскала глазами Гарета, и ее сердце переполнилось болью. Он уже сошел с коня и направлялся к ним. Ровена вцепилась в его рукав с твердым намерением не отпускать от себя.
Раздались восторженные крики, когда собравшийся люд увидел герб на тунике прибывшего лорда – черный ястреб на сером фоне.
Гарет освободился от руки Ровены. Его холодный и тяжелый взгляд серых глаз был устремлен на врага.
– Вот уж кого не ожидал я увидеть в Браервуде, так это вас, Алейн!
– Давайте забудем о наших разногласиях, милорд. Между нами столько крови! Но сегодня всем распрям конец, потому как у нас с леди Розой большая радость: мы сегодня назначили день венчания. |