Изменить размер шрифта - +
Вот и останется Роза при тебе, пока все не утрясется и не уладится.

Кеннет ждал. Гнетущая тишина не нарушалась ни единым звуком. Прислуга, утомленная праздничной трапезой и танцами, покинула зал. Некоторые, сраженные обильным хмелем, уснули на полу. Человек пять слуг дремали стоя, прислонившись к массивному резному буфету.

– Не могу я предложить ничего лучше того, что предлагаешь ты, – сказал наконец Гарет, и гулкое эхо в просторном зале отозвалось на его горькое признание. – Если для безопасности Розы ей необходимо выйти замуж, то пусть ее мужем окажется более достойный человек, чем я, – он с горечью улыбнулся. – Что я могу предложить ей? Только защиту. Впрочем… Завтра утром я сделаю ей предложение.

Кеннет поднял бокал:

– Ты правильно поступишь!

– А я в том сомневаюсь, мой старый и верный друг!

 

Чувствуя себя, словно неказистый неопытный юноша, Гарет на следующее утро нашел Розу в уютном ухоженном дворе замка. Ее лицо озарилось радостью, когда она его увидела. Гарет залюбовался девушкой.

– Вчера весь вечер мы говорили с Кеннетом о вас, Роза, – приступил он сразу к сути без предисловий, – и решили, что будет лучше, если мы с вами немедленно поженимся.

Роза замерла от неожиданности. Сердце у нее готово было выскочить из груди от счастья. Она и не мечтала, что все произойдет так скоро. Тысячу раз девушка представляла себе эту желанную сцену, но, увы, не было цветов, пылких объяснений и преклоненных колен. Не такой Гарет человек! Но и вымолвленной скороговорки избранника оказалось довольно, чтобы влюбленная девушка обрела счастье.

С радостным криком она бросилась к нему на шею и осыпала его лицо поцелуями. Мягко, но твердо Гарет отстранил ее.

– Подожди минутку, детка! Ты не дослушала меня до конца. Мы не будем венчаться в церкви, а вступим в гражданский брак. Никто не должен знать об этом, иначе Браервуд окажется, как и Мастерсон, под церковным проклятием.

Роза сникла. Однако ее глаза все еще блестели от внезапного предложения Гарета.

– Я бы с удовольствием закричала о своем согласии на весь белый свет, но не закричу, а скажу тихо, чтоб никто, кроме тебя не услышал: я согласна, милый!

– Жить мы будем в Мастерсоне.

Она кивнула.

– И еще одно условие, – Гарет облизнул пересохшие губы, медленно подбирая слова, – я думаю, будет лучше, если мы станем проводить ночи порознь, не как муж и жена, до тех пор, пока не повторим наши клятвы перед алтарем.

Роза была обескуражена.

– Но почему?

– Всякое может случиться. А если мне придется носить проклятие многие годы? Ты захочешь покинуть меня. Развода нам легче будет добиться, если…

– Ах, Гарет, слишком уж ты осторожен и предусмотрителен! – с досадой вымолвила Роза.

Его лицо застыло, как гранит. Он отвел глаза.

– Ты принимаешь условия или нет?

То, о чем мечталось, было сейчас так близко! Нет, она не станет спорить, но позже примется добиваться изменения условий брачного договора всеми силами души.

Роза спросила:

– Где же судья?

– Он ждет нас в конторе Кеннета. Идем?

Роза послушно пошла за Гаретом следом.

 

Навсегда запомнила Роза день своего бракосочетания как крушение всех ее розово-голубых девических мечтаний. В небольшой мрачноватой конторе было холодно. Судья сидел за столом с унылым выражением лица. Кеннет и Ровена присутствовали как свидетели. Никто не произносил клятв. Прошуршала бумага, заскрипели перья, со стуком приложили печать. Вся процедура заняла не более пяти минут.

Это событие растрогало только одного Кеннета. С распростертыми объятиями он шагнул к Розе, поцеловал ее и пожелал счастья.

Быстрый переход