Селена, похоже, успокоилась. Анна усмехнулась про себя.
— Что, если мы покатаемся вместе? — Она повернулась к Грейли. — Что скажете?
Граф Грейли опешил.
— Дети катаются на пони по вторникам и четвергам. Можете к ним присоединиться в эти же дни.
— Нам хочется покататься сегодня. Правда, дети?
На кислую физиономию графа невозможно было смотреть без смеха.
— Мисс Тракстон!
— Это мой первый день, и, я думаю, совместное катание нам всем пойдет на пользу.
Граф медленно вдохнул и выдохнул.
— Мисс Тракстон!
— Кто это, Грейли? — раздался у дверей пронзительный голос. — Вы что, опять наняли гувернантку не посоветовавшись со мной?
Голос принадлежал полной низкорослой женщине, одетой в траурное платье, с бледным лицом и волосами, окрашенными в неестественный белый цвет. Она двинулась навстречу, разглядывая Анну своими маленькими голубыми глазками.
— Кто она? И почему она так одета?
С выражением абсолютной покорности судьбе граф возвел глаза к небу.
— Если это новая гувернантка, то почему она в амазонке? Кто разрешил? — кричала женщина, не слушая ответа.
— Леди Патни, позвольте представить вам мисс Трак-стон, — начал граф.
— Тракстон?! Где-то я уже слышала это имя. Но оно мне ни о чем не говорит!
— Разумеется, не могли не слышать, — терпеливо согласился Грейли. — В Бате это очень влиятельная семья. Мисс Тракстон — лучшая во всей Англии гувернантка.
Анна готова была поклясться, что леди Патни узнала ее, но не подала виду.
— Надеюсь, она продержится дольше других, — процедила леди Патни и, бесцеремонно повернувшись к ней спиной, заговорила с детьми: — Вот вы где, сладкие мои. Бабушка только что приехала из города и привезла вам конфет. Ну пойдемте же, я угощу вас.
— Дорогая Эвелина, — строго сказал граф, — не пичкайте детей сладостями перед обедом. Мы уже обсуждали это.
— Да? — удивилась леди Патни.
— Совершенно излишне портить себе аппетит в каждый ваш приезд, — повысил голос Грейли.
Леди Патни картинно заломила руки, что было предвестием мелодраматичной сцены.
— Бессердечный! Вам бы только шпынять бедных сироток! — Она подтащила к себе Элизабет. — Не бойся, дорогая! Бабушка тебя в обиду не даст.
Происходящее напоминало Анне бездарную пьесу. Грейли, видимо, думал так же.
— Довольно, Эвелина!
— Я всего лишь хотела угостить конфетами детей! — Ее нижняя губа мелко тряслась. — Вы хотите лишить их последней радости?!
Дети выжидающе посмотрели на графа.
— Довольно! — сказал граф.
После сладких речей леди Патни его голос показался резким, даже грубым. Анна поморщилась. Селена едва не заплакала. Лица остальных детей помрачнели. Однако леди Патни была любительницей патетических речей и не собиралась просто так уходить со сцены.
— Я еще не все сказала! Анна откашлялась.
— Милорд, я снова прошу вас, позвольте детям прокатиться сегодня со мной.
Грейли посмотрел мимо нее.
— Дети не готовы!
— А я хочу прокатиться! — Элизабет вырвалась из объятий леди Патни.
— И я! — шагнула следом Мариан.
Граф насупился. Анна наклонилась, накрыла его руку своей и прошептала:
— Свежий воздух пойдет им на пользу.
— А как же расписание?
— Милорд, я поражена вашей пунктуальностью. |