Они объявляют навигацию по внутренним рекам свободной, они называют европейскую эмиграцию необходимостью и свои политические интересы связывают с коммерческими.
— Все это измена! — вскричал дон Фелипе, не понявший из всего слышанного им ни одного слова.
— Продолжайте! — сказал сеньор Спринг, живо заинтересованный.
— Английский министр, — продолжал молодой человек, — должен считаться с такой программой и иметь в виду, с одной стороны, невыгоды откровенно враждебных отношений с Францией по ла-платскому вопросу, а с другой — преимущества, которые он может сохранить и в будущем, если останется нейтральным в вопросе, при разрешении которого может восторжествовать партия, принявшая во внимание при выработке своей программы выгоды торговли, капитала и европейской эмиграции, дружбу которой, быть может, впоследствии придется покупать дорогой ценой для того, чтобы уравновесить влияние, приобретенное Францией.
— Но это мошенничество! — вскричал сеньор дон Фелипе. — Измена, посягательство на национальную независимость!
— Конечно, — проговорил дон Мигель, — это страшное мошенничество унитариев. Но это не помешает им разрушить наши расчеты на Англию. Вся наша надежда в этом случае основана, сеньор А рана, на том искусстве, с которым вы убедите сеньора Спринта в том, сколько вреда заключается в мысли унитариев для американских и европейских интересов.
— Да, конечно… действительно, я поговорю об этом с сеньором Спринтом.
— Да, мы поговорим об этом! — отвечал английский министр, обмениваясь многозначительным взглядом с молодым человеком.
— Не можете ли вы дать мне копию этого документа?
— К несчастью, это невозможно! — отвечал дон Мигель, делая, однако, утвердительный знак английскому министру, который тотчас же был понят им.
— Я не могу сделать этого, — продолжал дон Мигель, — так как отдал одну копию сеньору губернатору, который казался весьма раздраженным тем, что его министр иностранных дел ничего не знал об этом деле.
— Я решительно ничего не знал! — вскричал дон Фелипе.
— Я и говорю о том, что вы ничего не знаете, если когда-нибудь вы будете говорить об этом деле с его превосходительством, вы сами увидите, как он недоволен этим неведением.
— О, я говорю с его превосходительством только о тех вещах, о которых он сам начинает говорить!
— В этом заключается ваше искусство, сеньор Арана!
— Я остерегусь произнести хоть одно слово по этому делу.
— Вы правы!
— Не таково ли и ваше мнение, сеньор Спринг?
— Я разделяю мнение сеньора дель Кампо.
— О, мы все вполне согласны друг с другом! — сказал Арана, откинувшись на спинку своего кресла.
— А можем ли мы прийти к соглашению по тому делу, которое привело меня к вашему превосходительству? — спросил сеньор Спринг.
— По делу об английском подданном?
— Совершенно верно.
— Если бы мы могли, то…
— То что же, сеньор? Это самое простое дело.
— Так как сеньора губернатора нет…
— Но ведь ваше превосходительство — временный губернатор, и в таком простом деле…
— Это правда, сеньор, но я не могу, не посоветовавшись с ним…
— Но это не политический вопрос, это гражданское дело, речь идет о том, чтобы возвратить имущество одному из подданных ее величества.
— Я посоветуюсь с ним.
— Valgame Dios!
— Я посоветуюсь с ним. |