— Valgame Dios!
— Я посоветуюсь с ним.
— Делайте, как вы хотите, сеньор Арана.
— При первой возможности я посоветуюсь с ним.
— Хорошо, сеньор! — отвечал британский министр, поднимаясь со своего места и берясь за шляпу.
— Вы уже уходите?
— Да, сеньор, министр.
— И вы также, сеньор дель Кампо?
— К сожалению, да!
— Но вы зайдете еще ко мне?
— При первом же удобном случае, если только я не обременю ваше превосходительство.
— Меня обременить! Мне надо о массе вещей поговорить с вами.
— Это для меня величайшая честь.
— Итак, до свидания!
Сеньор Спринг и дон Мигель вышли вместе, в душе смеясь над этим беднягой, носившим титул министра иностранных дел.
— Не угодно ли вам выпить стакан пунша у меня, сеньор дель Кампо? — спросил министр, подходя к своей карете.
— С большим удовольствием! — отвечал дон Мигель. И они вместе сели в карету.
В то же самое время с двух противоположных сторон показались два человека, направлявшиеся к дому министра.
Это были дон Бернардо Викторика и падре Гаэте.
Когда дон Мигель и сеньор Спринг ехали к прелестной даче английского министра, разговор у них, конечно, опять обратился к тому документу, о котором они уже столько говорили и который чрезвычайно интересовал их обоих.
— Что нового, сеньор Викторика? — спросил министр, обменявшись приветствиями и делая дону Кандидо знак продолжать писать.
Достойный профессор, заметив начальника полиции, поспешил приветствовать его низкими поклонами.
— В городе — ничего, сеньор дон Фелипе, — отвечал Викторика, закуривая сигаретку и не обнаруживая ни малейших знаков почтения к его превосходительству временному губернатору.
— А что вы думаете о Лавале?
— Я?
— Да, что вы думаете о том, что он так близко от нас?
— Было бы лучше, если бы он пошел назад, сеньор дон Фелипе.
— Не предвидите ли вы, что этот человек поднимет всю страну?
— Он для этого и пришел сюда!
— Но что же худого мы ему сделали? Разве мы не позволяли ему спокойно жить в западном поясе, совсем ни в чем не стесняя его?
— Как вы думаете, такое поведение будет наказано Богом?
— Я этого не знаю, сеньор, но во всяком случае, предпочел бы, чтобы он был наказан людьми, так как Бог далеко, а Лаваль близко.
— Да, слишком даже близко. Знакомы ли вы с журналом его марша?
— Нет, сеньор.
— Скажите мне, дон Кандидо, вы сделали копию с маршевого журнала?
— Она готова, высокочтимый сеньор! — отвечал частный секретарь с глубокой почтительностью.
— Прочтите ее.
Дон Кандидо откинулся назад в своем кресле, поднес бумагу к своим глазам и прочел следующее:
Марш армии изменников и нечестивцев унитариев с одиннадцатого числа текущего месяца и пр. и пр.
— Вы видите, что делает этот человек! — произнес дон Фелипе, когда секретарь окончил свое чтение.
— Да, сеньор, я даже с удовольствием замечаю, что он не идет так прямо и быстро, как был бы должен.
— Но он идет, и в тот день, когда о нем менее всего будут думать, появится в городе.
— Что же делать? — отвечал Викторика, про себя потешаясь над тем страхом, который легко было заметить у министра.
— Что делать? Вот уже три ночи, как я не сплю, сеньор Викторика, и если случайно засыпаю, то тяжело охаю, как мне говорила Паскуалита. |