— Хесус! Сеньор, о моих усадьбах!
— Да, они говорят, что в этих усадьбах полно рогатого скотом и лошадей, что все они незаконно приобретены вами и что поэтому их у вас конфискуют, впрочем, почем мне знать все, что они говорят?
— Я вам приказываю их арестовать.
— Кого?
— Тех, кто говорит подобные вещи.
— Но они говорят это в Монтевидео, сеньор Арана.
— А, в Монтевидео!
— Да.
— Изменники!
— Верно!
— Судите сами: я должен был отдать за долги купцу Рехасу все до последнего серебряного креста, подаренного мне приором из Сан-Франциско.
— О!
— Вот каковы мои усадьбы, изменники!
— Итак, вы не даете мне полномочий для усмирения Народного общества?
— Теперь моя голова занята не этим, я подумаю и дам ответ в другой раз.
— Хорошо. Я напишу сеньору губернатору! — сказал, поднимаясь со своего места, сеньор Викторика, решившись не писать ни одного слова Росасу, но желая только испугать министра.
— Вы уходите?
— Да, сеньор.
— Итак, вы уполномочены!
— Уполномочен на что?
— Относительно хлеба.
— А, я и забыл об этом.
— Пусть они пекут его большим.
— Хотя бы и в убыток?
— Да, хотя бы и в убыток!
— Очень хорошо! До свидания, сеньор дон Фелипе!
— Я ваш слуга, сеньор Викторика. Советуйтесь со мной, если вы будете в затруднении.
— Я сделаю это, так как вы временный губернатор!
— Да, сеньор, это так, как бы ни злились на это унитарии.
— Всего доброго!
Наиболее любопытным явлением в правительственной системе Росаса было тщательное и постоянное назначение на должности всех людей, имевших хотя бы малейшую роль в огромном сценарии его политики.
Каждое лицо было своего рода актером: королем перед зрителями и бедняком в действительности.
Министр, начальник дивизии, депутат, судья, главнокомандующий не значили ничего, но они великолепно выполняли свои роли в глазах толпы. Сами они, подобно авгурам древнего Рима, знали прекрасно, в чем дело, и не могли без смеха смотреть друг на друга, понимая хорошо, что их короны — из золоченого картона, а пурпурная мантия — из фланели.
Но никто из них не осмеливался открыто сознаться в истине, то есть в том, что они являлись только носителями титулов, а вся власть всецело принадлежала автору этой трагикомедии, так часто разыгрываемой на глазах всего общества.
Однако мы отклонились от нашего рассказа. Достойный падре Гаэте следил из окон гостиной за уходом начальника полиции. Как только последний вышел на двор, он распрощался с дамами, с которыми беседовал, и направился в кабинет министра, республиканские убеждения которого обязывали принимать всех без церемоний.
Голова Медузы или внезапное появление тени отца Гамлета не произвели бы такого ужасающего действия на достойного дона Кандидо Родригеса, как шутовское и насмешливое лицо почтенного падре. Удрученный ужасами последних дней его слабый дух утратил последнюю стойкость. Он готов был упасть в обморок. Однако, придя в себя, он нагнул свою голову почти вплотную к столу и принялся писать дрожащей рукой, сам не сознавая того, что делает.
Дон Фелипе Арана с почтением относился к духовным лицам, но падре Гаэте он сильно побаивался, зная его близкие сношения с Масоркой.
Заметив Гаэте, он стремительно бросился к нему с довольным видом.
— Что это за чудо, падре!
И он хотел принудить его сесть вблизи себя, но падре, наоборот, стал прямо против дона Кандидо. |