Нагнись, посмотри сам. Там нет никаких пещер, никаких расщелин. Ничего этого там нет.
Роуэн склонил голову, чтобы она не заметила, как он расстроен. Ему не верилось, что такое может быть.
Зеел горько продолжила:
— Значит, Золотая долина — это сказка. Ее никогда не было. И никаким счастьем она нас не одарит. Все это враки: придумали, чтобы маленьким детишкам на ночь рассказывать у костра.
Роуэн по-прежнему держал в руках камень и поглаживал его, точно ждал ответа.
— А может, она просто не здесь, — негромко сказал он. — Может, если мы…
Он замолчал и еще раз внимательно посмотрел на камень в своих перепачканных грязью ладонях.
Сердце у него екнуло, и он, не сдержавшись, вскрикнул.
— Что такое? — отозвалась Зеел и тут же, отбросив в сторону свои башмаки, вскочила на ноги.
Роуэн взглянул на блестевший золотом отвесный утес. Потом опустил глаза на зловещие деревья Унрина и на камень в своей руке. Дрожащей от слабости рукой он потянулся к земле, сгреб с нее пригоршню мелких камешков, еще несколько подобрал со своей одежды и стал перетирать их в ладонях. И когда Роуэн увидел, как из-под слоя черной грязи пробивается яркий блеск, ему опять стало дурно, и он упал на землю.
— Роуэн, ты что? — в испуге вскрикнула девочка. — Ты с ума сошел? Ну и ладно, ну не нашли мы эту Золотую долину. Значит, Огден во всем ошибался. Значит, это была сказка. Да, это плохо для всех нас, — тут ее голос дрогнул, — но и мы, и другие должны с этим смириться. Мы же все равно попробуем помочь твоему народу…
— Огден не ошибался, — перебил ее Роуэн. — Это ты, Зеел, ошибаешься. Золотая долина — это не сказка. Мы нашли ее.
Зеел взглянула на него с недоумением.
— А я говорю, что нашли, — повторил Роуэн, глядя вниз, на черные сплетенные ветви деревьев. — Мы с тобой видели золотую стену. Мы даже залезли на нее. Мы шли по дорожкам из драгоценных камней. Это они прилипли к нашим башмакам и одежде. Мы побывали и у серебряного источника. Это в его грязи и жиже мы так перепачкались.
Он поднял большой камень. Теперь, когда на нем уже не было грязи, он блестел на солнце, и оказалось, что камень — это золотая сова с зелеными глазами.
Роуэн глубоко вдохнул.
— Провал Унрин не охраняет никакой Золотой долины, Зеел, — сказал он. — Провал и долина — это одно и то же.
18. «Когда ж он покажется…»
— Не понимаю! — твердила Зеел, то разглядывая сверкающие зеленые камни, то переводя глаза на темные деревья Унрина. — Как же так? Почему об этом никто не знал?
— Это случилось давно, — ответил Роуэн, припоминая легенду. — Бродники тогда на морском побережье сражались с зибаками. Они вернулись спустя много лет. Здесь уже было новое место, которое они и назвали провалом Унрин. Та долина, которую они прекрасно знали, куда-то исчезла. А тут еще с Горы попадали камни, и все вокруг совершенно изменилось. Может, и сказку про великанов Инспрея придумали, чтобы как-то объяснить эти превращения. Кто его знает?
— А как же долинный народ?! — воскликнула Зеел. — Все считали его таким умным-разумным. Как они допустили, чтобы враг захватил их дом? Как они могли допустить такое? Как тут оказались деревья и почему они сумели так быстро все захватить?
Она подошла к краю утеса и вытянула руку вперед, чтобы определить направление ветра.
— Меняется, — бросила девочка, положив в карман несколько блестящих камешков. — Пошли. Заберемся на вершину утеса и будем ждать предвестников. |