Изменить размер шрифта - +
Он буквально полетел над землей, больше не утруждая себя тем, чтобы по‑человечески переставлять ноги. Это было жуткое зрелище – точная копия человека внезапно поднялась в воздух и полетела над пустыней.

Но остальные три копии Рики тоже бросились бежать. Они явно чего‑то сильно испугались. Неужели рои испугались вертолета? Очевидно, да. И, наблюдая за ними, я вскоре понял почему. Даже став больше и массивнее, рои по‑прежнему были уязвимы для сильного ветра. Вертолет летел в сотне футов над землей, и все равно нисходящий поток воздуха от винта был настолько сильным, что частично деформировал фигуры убегающих Рики. Их как будто прибивало к земле тяжелым молотом.

Все четыре роя скрылись внутри земляного холма.

Я оглянулся на Мае. Она стояла в вихре, поднятом вертолетом, и разговаривала с пилотом по рации. Значит, та портативная рация нам все‑таки пригодилась. Хорошо. Мае крикнула мне:

– Бежим!

И побежала ко мне. Я краем глаза заметил Бобби, который убегал от земляного холма в ту сторону, где остался его вездеход. Но у меня сейчас не было времени заботиться еще и о Бобби. Вертолет завис в воздухе прямо над земляной насыпью. Винты поднимали в воздух тучи пыли. Пыль забивалась в нос, мешая дышать.

Но вот Мае оказалась рядом со мной. Мы сняли очки ночного видения и натянули кислородные маски. Мае развернула меня и открыла вентиль на баллоне с кислородом, который лежал у меня в рюкзаке. Я точно так же помог ей. Потом мы снова надели инфракрасные очки. Придется как‑то смириться с таким количеством всевозможных технических приспособлений, закрепленных у меня на голове. Мае прицепила мне на пояс галогеновый фонарик и еще один фонарик подвесила себе. Потом она наклонилась ко мне и крикнула:

– Готов?

– Готов!

– Тогда пошли!

Времени на раздумья не оставалось. Что ж, это даже к лучшему. У меня в ушах ревел мощный нисходящий поток воздуха от вертолетных винтов. Мы с Мае взобрались на вершину земляного холма. Сильный ветер трепал нашу одежду. Край отверстия было трудно заметить из‑за поднятых вертолетом клубов пыли. А что там внутри, внизу, мы вообще не могли разглядеть.

Мае взяла меня за руку, и мы прыгнули.

 

День шестой. 22:58

 

Я приземлился на россыпь камней, споткнулся и чуть не упал, пока съезжал по крутому склону к входу в пещеру. Наверху громко рокотал мотор вертолета. Мае была рядом со мной, но я почти не видел ее из‑за плотной пылевой завесы. Псевдо‑Рики тоже нигде не было видно. Мы с Мае добрались до входа в пещеру и остановились. Мае достала брикеты термита, сунула мне в руки магниевые запалы и обычную пластиковую зажигалку. Я подумал: «И это все, что у нас есть?» Лицо Мае было частично скрыто кислородной маской, глаз не было видно из‑за инфракрасных очков.

Она показала на вход в пещеру. Я кивнул.

Мае похлопала меня по плечу и показала на очки. Я не понял. Тогда она протянула руку и щелкнула переключателем у меня на щеке.

– …перь ты меня слышишь? – спросила она.

– Да, слышу.

– Хорошо, тогда пошли.

Мы вошли в пещеру. Зеленоватого свечения не было видно за плотной завесой пыли. Пещеру освещали только инфракрасные фонарики, встроенные в наши очки. Человеческих фигур видно не было. И не было слышно ничего, кроме рева вертолетных моторов. Но по мере того, как мы спускались в пещеру, шум постепенно начал ослабевать.

А вместе с шумом затих и ветер.

Мае оставалась собранной и сосредоточенной.

– Бобби! Ты меня слышишь?

– Да, слышу.

– Поднимай свою задницу и иди сюда.

– Я пытаюсь…

– Не пытайся. Иди сюда, Бобби.

Я покачал головой. Насколько я знал Бобби Лембека, он ни за что не согласится лезть в эту дыру в земле. Мы зашли за поворот.

Быстрый переход