Изменить размер шрифта - +
Но ты сражаешься против нас. И не перестаешь сражаться. А с этим мы смириться не можем.

– Понимаю, – кивнул я.

– Мы просто не можем с этим смириться, Джек.

Я достал из кармана пластиковую зажигалку. Если Джулия и остальные и заметили это, они не подали виду.

Джулия продолжала расхаживать передо мной.

– Джек, ты ставишь меня в очень трудное положение.

– Каким это образом?

– Тебе выпала честь присутствовать при зарождении чего‑то совершенно нового – невероятного, чудесного. Но ты отнесся к этому без всякого сочувствия, Джек.

– Да, это так.

– Рождение – это всегда боль.

– Смерть тоже, – сказал я.

Джулия все расхаживала и расхаживала, туда‑сюда, туда‑сюда.

– Да, и смерть тоже, – согласилась она и, нахмурившись, пристально посмотрела на меня.

– Что‑то не так?

– Где Мае? – снова спросила Джулия.

– Не знаю. Не имею ни малейшего понятия.

Джулия сдвинула брови.

– Мы должны ее найти, Джек.

– Не сомневаюсь, что найдете.

– Да, мы ее найдем.

– Тогда я вам совсем не нужен, – сказал я. – Вы прекрасно справитесь сами. В смысле, вы же – раса будущего, если я все правильно запомнил. Высшая раса, неодолимая и всемогущая. А я – просто обычный парень.

Джулия начала обходить вокруг меня, рассматривая меня со всех сторон. Ее явно удивляло то, как я себя веду. А может быть, она меня оценивала. Может быть, я перестарался? Перегнул палку, зашел слишком далеко? Джулия что‑то заметила. Она о чем‑то догадалась. Что‑то заподозрила. Я начал нервничать.

И, волнуясь, стал щелкать зажигалкой, которую держал в руке.

– Джек, ты обманул мои ожидания, – сказала Джулия.

– Ты уже говорила это.

– Да. Но я все еще не уверена…

Как будто по какому‑то невидимому знаку все мужчины разом начали ходить вокруг меня. Они двигались концентрическими кругами, постепенно подбираясь ко мне все ближе и ближе. Может быть, они таким образом меня как‑то сканируют? Или это означает что‑то еще?

Я попытался прикинуть, сколько уже прошло времени. Получалось, что минут пять, не больше.

– Подойди, Джек. Я хочу посмотреть на тебя внимательнее.

Джулия положила мне руку на плечо и подвела меня к одному из больших щупалец стеклянного осьминога. Щупальце было почти шести футов в поперечнике, и мы с Джулией отразились на его поверхности в полный рост. Джулия стояла рядом со мной, положив руку мне на плечо.

– Мы с тобой такая красивая пара, Джек. Это просто стыдно. У нас могло быть такое будущее…

– Да, это правда… – согласился я.

И когда я заговорил, ручеек бледных частиц потек с Джулии, закружился в воздухе, а потом, подобно каплям дождя, частицы посыпались на меня, обволокли все мое тело, забрались в рот. Я крепко зажал рот ладонью, но, похоже, это не имело никакого значения. Потому что мое тело в зеркале как будто растворилось, и вместо меня появилось отражение Джулии. Как будто ее кожа слетела с нее и обволокла меня. Теперь в зеркале отражалось две Джулии, стоявших рядом друг с другом.

Я сказал:

– Прекрати это, Джулия.

Она рассмеялась.

– Почему? Мне это кажется забавным.

– Прекрати, – повторил я. Хотя я и выглядел как Джулия, голос у меня остался прежний, мой собственный.

– Тебе что, не нравится? А по‑моему, это очень смешно – ты вдруг превратился в меня, на какое‑то время.

– Я сказал, прекрати это.

– Джек, ты просто разучился веселиться.

Быстрый переход