Уже через минуту на столе стоял кофе.
– Тот ключ, который вы мне дали, нужно немного подогнать, – сказал Ольберг. – Мне пришлось повоевать с замком, прежде чем удалось открыть дверь.
– Это не страшно, – сказал Мартин Бек. – Ты намного сильнее нас.
– Я слышал твои шаги на лестнице, – заметил Стенстрём, – в тот момент, когда Соня открывала дверь.
– Резиновые подошвы, – объявил Колльберг.
– Щель в шкафу превосходная, – сказал Ольберг. – Я видел тебя почти постоянно.
– В следующий раз вытащи ключ из двери, – заметил Стенстрём. – У меня было огромное желание закрыть тебя там.
Зазвонил телефон. Все замолчали. Девушка взяла трубку.
– Алло… да, привет… нет, сегодня вечером нет… ну, в ближайшие дни, у меня сейчас очень мало времени… познакомилась ли я с каким‑то мужчиной… ну, это можно и так назвать.
Она положила трубку и посмотрела на них.
– Обычные дела, – сказала она.
XXVIII
Соня Хансон полоскала белье в ванной. Она закрыла воду и услышала телефонный звонок. Выбежала из ванной, бросилась к телефону, даже не вытерев рук.
Это был Бенгтссон.
– Комод уже повезли, – сказал он. – Они могут быть у вас минут через пятнадцать.
– Благодарю, очень любезно с вашей стороны, что вы позвонили. Я уже вам говорила, что не открываю никому, кто предварительно не позвонит, но я не рассчитывала, что вы так быстро его привезете. Мне нужно прийти заплатить к вам в контору или…
– Можете расплатиться с шофером, у него счет с собой.
– Хорошо, я расплачусь с ним. Вы очень любезны, большое вам спасибо, господин…
– Бенгтссон. Надеюсь, вы останетесь нами довольны, фрекен Хансон. Через пятнадцать минут вам его доставят. Спасибо и до свидания.
Когда он положил трубку, она набрала номер Мартина Бека.
– Комод будет здесь через четверть часа. Он только что звонил. Я просто чудом услышала этот телефонный звонок. Мне совершенно не пришло в голову, что когда в ванной включена вода, телефон совсем не слышно.
– Теперь тебе какое‑то время нельзя будет принимать ванну, – сказал Мартин Бек. – Придется все время сидеть возле телефона. Не выходи на улицу и в прачечную, ну, в общем, в те места, куда ты обычно ходишь.
– Да, понятно. Мне идти туда сразу же после того, как привезут комод?
– Да. А потом позвони мне.
Он сидел в своем кабинете вместе с Ольбергом, который с любопытством вскинул брови, когда Мартин Бек положил трубку.
– Она пойдет туда через полчаса, – сказал Мартин Бек.
– В таком случае, нам остается только ждать. Хорошая девушка, она мне очень нравится.
После двух часов ожидания Ольберг сказал:
– Может быть, с ней что‑то случилось?
– Спокойствие, – сказал Мартин Бек. – Она позвонит.
Через полчаса телефон наконец зазвонил.
– Что случилось? – спросил Мартин Бек и закашлялся.
– Начну с самого начала. Через двадцать минут после его звонка пришли два грузчика с комодом. Я на него как следует не посмотрела, только сказала, куда поставить. После их ухода выяснила, что это не мой комод, тут же собралась и пошла к ним жаловаться.
– Ты была там довольно долго.
– Да, там уже был какой‑то клиент, когда я пришла. Я стояла за стеклом и ждала, а он каждую минуту на меня поглядывал, и мне казалось, что он хочет побыстрее спровадить того клиента. Он был очень расстроен, но я сказала, что за такую ошибку фирма не отвечает; мы даже поспорили, кто за что должен отвечать. |