«Вероятность – 97 процентов».
Дом не всегда бывает абсолютно точен, но такой результат впечатляет все равно. Затару придется подождать, пока новости дойдут до Бракси, чтобы быть уверенным, но теперь это не должно занять много времени. Подобное нельзя держать в секрете.
«Хорошо, что я установил эту ловушку когда‑то», – говорит сам себе притиера.
Это часть его путешествия на Азею, которой он не делился ни с кем, даже с Ньен. Теперь он рад, очень рад, что рискнул, и рад, что держал это в тайне. Института больше нет, экстрасенсорное общество прекратило свое существование и в разрушении обвинят Анжу лиу Митете. Затар проследит за этим.
Его месть и ее цель соединились: виртуозная работа Затару явно удалась.
«Я готов, моя подруга в мщении».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
«Истинный кайрт – это сложный и опасный спорт, он заставляет твоего врага постоянно повышать свое мастерство. Наибольшего успеха добивается тот, кто может манипулировать этим. Заставить врага превзойти самого себя или направить его энергию по пути, который в конечном счете разрушит его самого, – вот что является самой утонченной и приносящей наибольшее удовлетворение стратегией».
Витон
Губернатор планеты До Кул был тучным мужчиной, с красным лицом и опухшими глазами, и, разумеется, любил роскошь. Он шествовал по залам в одеждах из прозрачного шелка, подол небрежно подметал пол, а драгоценные камни, густо усыпавшие подол, постукивали по кристаллическим плиткам при ходьбе. Все это кричало о богатстве губернатора, его готовности тратить деньги, а также тщеславии.
– Я приказал перенести ваши вещи в лучшие покои, – размахивая пухлыми руками, сообщил он Затару. – Думаю, там вам больше понравится.
Притиера слишком отвлекся, чтобы ответить, да и сомнительно, что губернатор услышал бы.
Флоту пора было уже вернуться. Он запаздывал, если принять во внимание то, что предприятие было таким успешным. Почти что четыре года Затару удавалось оттеснить такие мысли на задний план, повторяя себе вновь и вновь: «Ты ничего не можешь сделать. Ты послал их – они находятся вне зоны досягаемости и не могут с тобой связаться. Ты можешь только ждать». Но теперь, наконец, время «Ч» прошло. Посыльный может вернуться в любой момент и принести Затару известие об успехе. Или провале. Как ему изображать из себя дипломата, когда все висит на волоске?
– Прекрасный пример докулладского мастерства, – говорил губернатор. – Несравнимого ни с чем в галактике, – только, может быть, за исключением вашей планеты.
На мгновение притиера задумался, как такого человека могли назначить на этот пост, и пожалел о временах, когда вызванная ярость служила достаточным основанием для казни таких вот раздражающих типов. Но теперь Затар стал притиерой и, если он хочет удержать трон, тогда требовалось играть в определенные игры – во всяком случае, какое‑то время.
– Да, вы правы, – ответил он.
Они подошли к двери, выложенной серебром и кристаллами, блестевшими в белом силовом поле.
– Смотрите, – сказал губернатор и показным жестом рассеял силовое поле; украшения крепились на тонких шелковых нитях на различной высоте, что слегка раскачивались в дверном проеме.
Губернатор повернулся к Затару. Его лицо раскраснелось от удовольствия, но что‑то в лице притиеры заставило губернатора быстро вернуться с небес на землю.
– С вашего разрешения, притиера, – поклонился он и больше не делал показных жестов. Губернатор придержал занавесь, ожидая, пока не войдет Затар, затем последовал за притиерой в главные гостевые покои Плавающего Дворца До Кула.
– Видите ли, мы использовали алдоусанские гибкие кристаллы, но расположили их в уникальной, свойственной нашему народу, манере, – светясь от гордости, губернатор указал на роскошество интерьера. |