Изменить размер шрифта - +

– Ты в порядке?

– Боже мой! – задыхаясь, пробормотал Билл. – Что это было?

– Джим! ‑ Кэрол подбежала и обняла его за шею. – Ты цел?

– Кажется, цел. Билл, как ты?

Билл, качаясь, стоял рядом. Джим не мог разглядеть выражения его лица, но голос Билла дрожал:

– Я... не знаю... меня...

Он повернулся и, спотыкаясь, отошел на несколько шагов в сторону. Там в темноте его рвало. Через несколько минут он вернулся.

– Извините.

– Все в порядке, Билл. Я, кажется, сейчас последую за тобой.

– Лучше нам уйти отсюда, пока эти парни не очухались и не...

– По‑моему, они мертвы, – сказал Джим.

Он нагнулся и стал щупать пульс на шее ближайшего парня. Джиму никогда не приходилось делать это прежде. Он видел только по телевизору. Пульса он не нащупал, но разбитый череп и открытые мертвые глаза говорили сами за себя.

Он вскочил на ноги.

– Пошли отсюда.

– Разве мы не вызовем полицию? – спросила Кэрол.

– Вызовем, из автомата, где‑нибудь подальше. Я не намерен оставаться здесь, чтобы нас обвинили во всем этом.

– Но кто это сделал? Кто это был?

Странно, но таинственная темная фигура чем‑то показалась Джиму тревожаще знакомой.

– Он помог и мне.

На секунду у Джима застыла кровь в жилах.

– Тебе?

– Один из них схватил меня возле машины. Если бы этот человек с дубиной не...

Джим прижал ее к себе. Он знал: если что‑нибудь случится с Кэрол, он просто сойдет с ума.

– Возможно, у кого‑то из нас есть ангел‑хранитель, Кэрол.

– Это был не ангел, – сказал Билл.

Джим не стал спорить.

– Пошли к машине.

 

13

 

Кэрол удавалось держать себя в руках, пока Джим вел машину кругами. Она держалась, хотя ее начало сильно трясти уже в ту минуту, когда она опустилась на заднее сиденье машины... Она не могла унять леденящий озноб, несмотря на включенную на полную мощность печку. Но когда Билл пошел к телефонной будке, которую они разыскали в Хустоне в районе Бауэри, чтобы позвонить и она осталась наедине с Джимом, из самой глубины ее существа вырвались громкие рыдания.

– Все в порядке, – утешал ее Джим, прижимая к себе. – Мы в безопасности.

– Но нас могли убить!

– Знаю. Никогда не прощу себе, что подверг тебя такой опасности.

– Это не твоя вина!

– В следующий раз заплатим за гараж или за стоянку рядом с главной улицей. Никакого скряжничества, когда речь идет о безопасности.

Его объятия будто поглощали ее страх. Рыдания стали тише. Она почти пришла в себя, когда вернулся Билл.

– Позвонил, – сказал он.

– Ты ведь не назвал наших фамилий?

– Я же тебе сказал, что не назову, но мне это не нравится.

– Да, ты говорил. Но помни, пожалуйста: если кто‑нибудь спросит, почему ты в синяках, говори, что поскользнулся на льду и упал. Я буду говорить то же самое.

До этого они поспорили, сообщать ли в полицию. Билл был «за», Джим – «против». Оба стояли на своем, но Джим сумел в конце концов переубедить Билла, представив все в самом мрачном свете.

– Ради всех нас, Билл, тебе не следует идти в полицию.

– Почему это? – спросил Билл с заднего сиденья.

– Мы ведь не знаем, возможно, эти подонки – только часть большой банды. Если это так, как насчет их дружков?

– А при чем тут их дружки?

– Что, если они нас же и обвинят в случившемся? Сочтут для себя унизительным, что полдюжины их товарищей так легко отправились на тот свет, и решат сравнять счет, чтобы восстановить свою честь? В полиции будут значиться наши фамилии и адреса.

Быстрый переход