Мистер Макдауэлл пришел спозаранку и залез на чердак! Клянусь подолом святой Генриетты, я ничего не подозревала, когда он спросил у меня, где можно найти приставную лестницу. Еще он, кажется, разворотил вашу конюшню. Теодор не успел и глазом моргнуть.
– Что он там забыл? – взгляд Стефани метнулся к потолку.
В ответ снова донеслись глухие удары железа о дерево.
Подхватив полы одеяния, девушка поспешила к тому месту, откуда можно было подняться на чердак. Старый конюх стоял, держа приставную лестницу, чтобы та не съехала от темного лаза в потолке. Он промычал приветствие, увидев хозяйку, но Стефани слишком разволновалась, чтобы отвечать. Недолго думая, она ухватилась за перекладины лестницы и полезла наверх.
В полутемном пространстве ощущался холод. Ветер врывался в щели прохудившейся крыши. Иней покрывал доски. Кое где замерзли лужицы. Стефани увидела Дерила, стоявшего у одной из щелей. На нем были только штаны и рубашка, как будто он не боялся дыхания зимы. У ног валялись доски и какие то железки. Винтовка нашлась тут же, прислоненная к стене. Услышав шаги, Дерил повернулся и поприветствовал девушку. Его взгляд неторопливо прошелся по ее фигурке, от растрепанных после сна волос до кончиков домашних туфель, и Стефани показалось, что со вчерашнего дня что то в этом взгляде изменилось.
– Что вы делаете, мистер Макдауэлл?! – воскликнула она.
– Ремонтирую вашу крышу, разве это похоже на что то еще?
– Но… зачем?!
– Потому что я не хочу снова разбить себе ноги в вашем полутемном коридоре, где от сырости разбухли полы, – Дерил посмотрел на Стефани с легкой улыбкой, – особенно, если буду бродить по этим коридорам ночью с опаской разбудить всех домочадцев.
Девушка вспыхнула, вполне уловив намек в его словах на предстоящую ночь любви.
– Тетушка Адель сказала, что вы сломали мою конюшню!
– Всего лишь взял доски от одного стойла, чтобы залатать ими дыры. Когда у вас появятся арабские скакуны, подумаю над тем, как починить и конюшню.
Дерил отвернулся и с невозмутимым видом продолжил приколачивать доску. Стефани уставилась в его широкую спину, не в силах сдвинуться с места.
– Вы умеете чинить крышу?!
Его рука на мгновение замерла.
– А в вашем мире мужчины этого не умеют? – бросил Дерил, не оборачиваясь.
– Умеют… слуги. Но не лорды.
– Ну так я и не лорд, – хохотнул он, а затем добавил: – У моей бабушки была ферма. Много лет подряд я проводил там летние месяцы. Невозможно жить на ферме и не научиться делать что то своими руками.
– Бабушка заставляла вас работать на своей ферме, как слугу? Она вас что, ненавидела?
Дерил глянул на Стефани через плечо и покачал головой.
– Боюсь, мои дальнейшие объяснения еще больше запутают вас. Просто примите как данность.
– Хорошо, – смирилась она, – я прикажу приготовить вам чай и завтрак на случай, если проголодаетесь. У меня сегодня много дел на кухне.
– Разве вы не идете к своей покровительнице?
– Я попросила выходной, чтобы заняться печеньем. Его нужно напечь в достаточном количестве. Ребятишек в монастыре много, и все они голоднее волка. А у нас всего четыре руки на двоих с тетушкой Адель.
Стефани отступила к лазу, но, поддавшись внезапному порыву, снова повернулась к Дерилу.
–Мистер Макдауэлл, – позвала она, и, дождавшись, пока он отвлечется от работы, сказала: – Спасибо. |