Изменить размер шрифта - +
Он посмотрел на свою правую руку. Блядь! Когти все еще были там. Как это случилось? Почему? Он был с женщинами и раньше, и ничего подобного не происходило.

До Молли.

О, дерьмо…конечно, Молли.

Она была чертовым видом пары! А он был определенно не таким. Ну и мудаком он был. Он даже не знал, как выглядит спаривание. Он вырос с родителями, которые никогда не были вместе, которые целиком и полностью посвятили себя работе. Это было единственное, что он знал. И независимо от того, как сильно, он хотел Молли, она заслуживает мужчину, который может быть с ней. Пару. Который подарит ей дом, семью, что-то реальное и прочное.

Пума яростно зарычал от этой мысли.

— Твой пума хотел пометить меня.

Ее голос заставил его поднять голову, его глаза сузились, а его член снова пульсировал под молнией. Она стояла рядом с кроватью, с розовой, влажной киской и бюстгальтером ниже ее восхитительной груди. Боже всемогущий, он никогда не видел ничего настолько горячего.

Когти на правой руке вытянулись.

Он с трудом сглотнул.

— Да. Моя пума хочет тебя.

Ее глаза увлажнились.

— Но ты нет.

Она шутит? Она не видела, как его член приподнимает его молнию? Разве она не чувствовала его желание? Его не погашенное, отчаянное желание?

— Молли…

Она покачала головой, потом повернулась, чтобы схватить рубашку.

— Думаю, ты должен уйти, Гаррик.

Черт, он ненавидел, как она просто отгородилась.

— Не надо, Молли. Не сердись на меня. Я хочу тебя. Черт возьми! Я хочу тебя так сильно, что мне даже больно. Но…

Ее глаза, эти невероятные соболиные глаза поднялись и удержали его там, где он стоял.

— Но что?

Не было ничего, чего хотел бы Гаррик больше в тот момент, чем подлететь к ней, кинуть на матрас, развести ее ноги и похоронить себя в ней. Но он не заслуживал ее прикосновения, ее тепло или что еще более важно, ее сердце.

— Я не был рожден для спаривания, — сказал он, голос его был темным. — Другой мужчина. Я не тот, кого заслуживает женщина. Я не тот, кого ты заслуживаешь, Молли.

Она прижала рубашку к груди, но подняла подбородок.

— Разве не я это должна решать?

Он нахмурился.

— Я не могу разочаровать тебя.

— Есть только один способ, чтобы разочаровать меня, Гаррик, — сказала она. — И это то, что ты не принимаешь то, чего хочешь. Что предлагают тебе. Богиня, — выдохнула она. — То, что прямо перед тобой.

Она не знала о чем говорить. Она не могла. Понятия не имела, что внушала ему и что случилось. Он только больше навредит ей, оставаясь, принимая то, чего так отчаянно хотел.

— Прости, — произнес он.

Отвернувшись от тепла и доброты, нежности и голода, чем была Молли Кохель, Гаррик вышел за дверь.

 

6 Глава

 

Упрямый, несговорчивый…осел.

Холодный душ и полбутылки Джим Бим, спустя, Молли ходила по своей гостиной. Как посмел этот ублюдок, прийти в ее дом, разжечь огонь своими поцелуями, руками, его волшебным языком и нечестивыми словами, а потом уйти?

И как она могла быть настолько глупой, чтобы позволить ему сделать ей больно?

Снова.

Он был мастером бей и беги игр.

Было ли это какой-то его игрой? Чтобы удержать жалкую целительницу, так увлеченную им, что она осталась бы, чтобы заботиться о его матери? Это конечно сделало бы его жизнь легче, зная, что он может метаться по миру, в то время, как она оставалась бы на месте, держа его в постоянной осведомленности.

Ну, хватит.

Действительно, хватит.

Сделав еще один глоток крепкого спиртного напитка, она посмотрела в никуда, на мерцающие огни вокруг окна, когда раздался стук в дверь.

Быстрый переход