Изменить размер шрифта - +
Потом, разгневанный, посмотрел на нес сначала одним
блестящим круглым глазом, затем, склонив голову набок, — другим.
Клер снова засмеялась.
    — Я читала о пингвинах, но не представляла себе, что они
настолько прелестны! Мои ученики с удовольствием пришли бы
полюбоваться на них. Могу ли я привести сюда мой школьный класс?
    Граф удивленно поднял одну бровь, и Клер тут же вспомнила,
что школа больше не принадлежит ей — во всяком случае, на
ближайшие три месяца. Однако Никлас сказал:
    — Не вижу причины для отказа, если только ваши ученики не
станут беспокоить пингвинов.
    Клер нагнулась и коснулась лоснящейся головы пингвина,
который все ещё продолжал се изучать. Черные перья оказались
короткими, жесткими и колючими.
    — А я думала, что пингвины живут только там, где очень
холодно. Разве в Британии не слишком тепло для этих птиц?
    — Это черноногие пингвины с островов, расположенных недалеко
от мыса Доброй Надежды, где климат больше похож на климат Уэльса.
— Граф подбросил вверх камешек. Одни из пингвинов внимательно
осмотрел его и счел годным для постройки гнезда. — Судя по всему,
они чувствуют себя здесь превосходно, хотя мне было и нелегко
доставить их сюда.
    Мне пришлось наполнить корабельный трюм льдом, переложенным
соломой, чтобы держать там пингвинов в самые жаркие недели
плавания.
    — Они на редкость неуклюжи, — заметила Клер.
    — Только на суше. Они летают не в воздухе, а в воде, там они
становятся такими же быстрыми и подвижными, как рыбы. Поглядите-ка
вон на тех двоих, что направляются к озеру.
    Клер посмотрела туда, куда он указывал, и увидела, как черно-
белые тела, которые на суше были такими неповоротливыми, едва
погрузившись в воду, стали юркими и проворными. Пингвины то
надолго исчезали из вида, то взлетали над поверхностью озера,
после чего мгновенно ныряли опять.
    — Я могла бы наблюдать за ними часами, — сказала Клер. —
Теперь я понимаю, почему вы не пожалели усилий, чтобы привезти их
сюда.
    Никлас окинул пингвинов задумчивым взглядом.
    — Одно время я подумывал о том, чтобы устроить здесь
зверинец, в котором были бы исключительно черно-белые животные и
птицы.
    — Не оттого ли, что сами вы всегда одеты в черно-белое, вам и
хотелось создать такой уголок, где ваш наряд не нарушал бы
цветовую гамму?
    Он улыбнулся:
    — Нет. Просто зебры нравятся мне почти так же сильно, как
пингвины. Зебры — это африканские животные, которые выглядят точь-
в-точь как пони, покрытые черными и белыми полосами. Они мчатся по
саванне, держась так тесно, что между ними остается всего лишь
несколько дюймов — совсем как атакующая кавалерия или
дрессированные кони в цирке Эстди.
    Заинтригованная, Клер попыталась представить себе эту
картину.
    — Судя по вашему описанию, они весьма интересны. Почему же вы
передумали и не привезли их с собой?
    — Зебры привыкли к жаркому солнцу Африки и её бескрайним
равнинам. Я боялся, что во влажном, дождливом климате Уэльса они
зачахнут и умрут. Кстати, павлинам тоже не по душе здешняя погода,
но моей вины тут нет, поскольку не я привез их сюда из Индии.
    — Абсолютно все жалуются на валлийскую погоду.
Быстрый переход