Как, каким образом могла она ощутить желание
qrnk| аморальное, столь безнравственное? Как могла так быстро
забыть двадцать шесть лет безупречного, безукоризненного
поведения?
Ее взбудораженный ум начал лихорадочно искать какой-то
рациональный предлог для того, чтобы вернуться на берег озера и
посмотреть на Никласа. Может быть… может быть, если она посмотрит
сейчас на него, то окутывающий его ореол некоей мужской
загадочности исчезнет, и в будущем, когда он опять начнет вести
себя столь возмутительно, она сможет воспринять это более
спокойно?
Еще не додумав эту мысль до конца, Клер поняла, что
обманывает саму себя. Надо признать, что ей просто-напросто не
хватает силы воли для того, чтобы противостоять искушению; её
неудержимо влечет вернуться на берег. Терзаясь угрызениями
совести, она повернула и с напряженным лицом и плотно сжатыми
губами, осторожно ступая, пошла обратно. Дойдя до опушки рощи,
Клер спряталась за кустом, зная, что если Никлас заметит её, она
умрет со стыда.
Он входил в воду, и яркий солнечный свет золотил ею смуглую
кожу. Клер, точно завороженная, смотрела на ею крепкую спину, на
тугие мышцы бедер и ягодиц, двигающиеся при каждом шаге. Этот
восхитительный дикарь-язычник казался такой же естественной,
неотъемлемой частью природы, как ветер и деревья.
У Клер вдруг перехватило дыхание и сердце заныло от сознания
того, что она никогда не сможет стать Евой для этого Адама.
Когда вода дошла ему до середины бедер, мимо с громким
плеском промчался пингвин. Никлас тут же нырнул и «исчез под
водой. Он находился там так долго, что Клер начала беспокоиться.
Наконец он вынырнул где-то на середине озера, со всех сторон
окруженный пингвинами; он смеялся, его мокрые черные волосы,
облепившие голову и шею, глянцево блестели на солнце.
Сколько женщин уже видели его таким и страстно желали этого
красивого мужского тела?
Скольких женщин он походя соблазнил и потом забыл?
Эта мысль мгновенно отрезвила се. Никлас — распутник и
нечестивец, который даже не пытается отрицать свои гнусные
похождения. Она, Клер, вошла в его жизнь случайно и на короткий
срок, и вместо того, чтобы вздыхать по нему, словно влюбленная
коровница, должна подумать о том, как пережить предстоящие три
месяца без ущерба для своего достоинства и репутации.
И все же… все же его вид будит в ней чувства, которых она
никогда прежде не знала.
Клер машинально отступила в лес и нетвердым шагом направилась
к лошадям. Чувствуя себя слабой и невыносимо одинокой, она обняла
теплую шею Ронды и уткнулась в неё лицом. Стало быть, гибельные
чары Никласа Дэйвиса действуют и на нее. Какой ужас! Когда Клер
приняла его вызов, она считала себя слишком сильной и
добродетельной, чтобы поддаться слабостям плоти. Но всего лишь
несколько часов, проведенных в его обществе, поселили в её душе
сомнение в собственной неуязвимости. Похоже, его ухищрения могут
одержать верх над её принципами.
Если бы Клер действительно была такой женщиной, какой её
видели другие, у неё достало бы сил устоять перед искушением. Но в
том-то и дело, что она совсем не та, за кого её принимают.
Всю жизнь она старалась убедить окружающих в своей истовой
набожности: образцовая методистка, неизменно помогающая немощным,
больным, утешающая тех, кто оказался в беде. И притворство было
успешным: никто ни разу не усомнился в её вере. |